Translation of "Trialogue" in German

The result achieved in the trialogue will create the preconditions for this.
Das im Trilog erreichte Ergebnis schafft die Voraussetzungen dafür.
Europarl v8

The 5% retention agreed in the trialogue does not meet this requirement.
Der im Trilog vereinbarte Selbstbehalt von 5 Prozent erfüllt diese Voraussetzung nicht.
Europarl v8

I consider this report on the mandate for the trialogue to be fairly satisfactory.
Ich halte diesen Bericht über das Mandat für den Trilog für recht zufriedenstellend.
Europarl v8

You yourself, President, have raised this issue in the Trialogue.
Sie selbst, Herr Präsident, haben diese Frage im Trilog angesprochen.
Europarl v8

The Council is also in agreement, Mr President, as established at the trialogue.
Herr Präsident, der Rat ist ebenfalls einverstanden, wie im Trilog vereinbart.
Europarl v8

Unfortunately, there was no consensus on this position at the last trialogue.
Leider bestand bezüglich dieses Punktes beim letzten Trilog kein Konsens.
Europarl v8

The European citizen has emerged the winner from this trialogue and from this agreement.
Der europäische Bürger geht als Sieger aus diesem Trilog und dieser Einigung hervor.
Europarl v8

The trialogue of 30 November reached an agreement over various amendments.
Der Trilog vom 30. November gelangte zu einer Übereinkunft bezüglich verschiedener Änderungsanträge.
Europarl v8

Tomorrow we will have a trialogue and, hopefully, we will try to get an agreement on a draft declaration.
Wir werden morgen einen Trilog führen und uns hoffentlich auf einen Erklärungsentwurf einigen.
Europarl v8

No shadow has been excluded from this trialogue.
Bei diesem Trilog wurde kein Schattenberichterstatter ausgeschlossen.
Europarl v8

We can have the trialogue in Athens and try again.
Wir können einen Trilog in Athen führen und einen erneuten Versuch starten.
Europarl v8

They reflect the compromise from the informal trialogue with the Council.
Sie widerspiegeln den Kompromiss des informellen Trilogs mit dem Rat.
Europarl v8

My vote is in line with the consensus that was reached yesterday in the trialogue.
Mein Stimmverhalten entspricht dem gestern im Trilog erzielten Konsens.
Europarl v8

Negotiations are currently being held in the trialogue.
Im Trilog finden derzeit die Verhandlungen statt.
Europarl v8

The amendments tabled as a result of the trialogue have been put into block one.
Die im Ergebnis des Trilogs eingereichten Änderungsanträge sind in Block Eins zu finden.
Europarl v8

In February we will discuss the adjustments needed together in the trialogue.
Im Februar werden wir im Trilog gemeinsam die Anpassungsschritte beraten.
TildeMODEL v2018

The next trialogue will be held under the Irish presidency in early 2013.
Der nächste Trilog wird Anfang 2013 unter irischem Vorsitz abgehalten werden.
TildeMODEL v2018