Translation of "Tried" in German

We have tried to make further improvements through our proposed amendments.
Wir haben versucht mit unseren vorgeschlagenen Änderungen weitere Verbesserungen daran vorzunehmen.
Europarl v8

You have tried to restrict, impede and ruin it.
Sie haben versucht, diesen zu beschneiden, zu behindern und zu vernichten.
Europarl v8

I have tried since May to get the Mercosur question on the agenda.
Ich versuche seit Mai die Anfrage zum Mercosur auf die Tagesordnung zu bringen.
Europarl v8

At the same time, I tried to allay the fears and anxieties felt by many people.
Gleichzeitig versuchte ich, die Ängste und Befürchtungen vieler Menschen zu beschwichtigen.
Europarl v8

We also tried to put an end to black or white debates.
Auch haben wir versucht, Schwarz-Weiß-Debatten ein Ende zu bereiten.
Europarl v8

You have also tried to prevent the next debate.
Sie haben versucht, auch die nächste Debatte zu verhindern.
Europarl v8

I can assure this House that we have really tried very hard.
Ich kann diesem Parlament versichern, dass wir wirklich alles versucht haben.
Europarl v8

I have tried to explain this before.
Das habe ich auch schon einmal versucht.
Europarl v8

This is the question to which the Green Paper has tried to give a partial response.
Das ist eine der Fragen, auf die das Grünbuch zu antworten versucht.
Europarl v8

So we have not even tried.
Wir haben es deshalb erst gar nicht versucht.
Europarl v8

Parliament has tried to focus attention by the use of the reserve.
Durch die Nutzung der Reserve hat das Parlament die Mittel zu bündeln versucht.
Europarl v8

We have tried to clarify that.
Das haben wir zu verdeutlichen versucht.
Europarl v8

What we have tried to ensure is that the agencies come forward with a staffing organigramme.
Wir haben versucht, sicherzustellen, daß die dezentralen Einrichtungen einen Stellenplan vorlegen.
Europarl v8

We have tried to remove the ambiguities there.
Wir haben versucht, Zweideutigkeiten zu beseitigen.
Europarl v8

I, for my part, tried to keep the report brief.
Ich versuche meinerseits, den Bericht zu straffen.
Europarl v8

They have not tried to force too many companies together at one time.
Man hat nicht versucht, gleichzeitig zu viele Unternehmen mit Gewalt zusammenzuführen.
Europarl v8

I tried it myself and had no luck in this House.
Ich habe es selber versucht und bin in diesem Parlament gescheitert.
Europarl v8

In addition, the company tried to hide possible State interference.
Darüber hinaus hatte das Unternehmen versucht, mögliche staatliche Eingriffe zu vertuschen.
DGT v2019

I tried to explain this, heading by heading.
Ich habe versucht, dies Rubrik für Rubrik zu erläutern.
Europarl v8

You have tried to sidestep the issue and you have done a balancing act.
Sie haben versucht, dieses Thema zu umgehen und eine Gratwanderung unternommen.
Europarl v8