Translation of "Trouble you" in German

I said, "What kind of trouble did you have?"
Ich fragte: "Welche Probleme gab es?"
TED2020 v1

He asked: "What is the trouble with you?"
Er sagte: «Was ist mit euch?»
Tanzil v1

If someone's in trouble, you should help them.
Wenn jemand in Schwierigkeiten ist, muss man ihm helfen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm in trouble because of you.
Deinetwegen stecke ich jetzt in Schwierigkeiten.
Tatoeba v2021-03-10

If any of the effects trouble you, talk to your doctor.
Wenn eine dieser Nebenwirkungen Sie beunruhigt, sprechen Sie Ihren Arzt an.
ELRC_2682 v1

I would they were even cut off which trouble you.
Wollte Gott, daß sie auch ausgerottet würden, die euch verstören!
bible-uedin v1

Your adenoids trouble you, don't they?
Ihre Polypen machen Ihnen Beschwerden, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Trouble is, you could only marry one of us.
Zu schade, dass du nur einen von uns heiraten konntest.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to trouble you again.
Ich bedaure, Sie wieder zu belästigen.
OpenSubtitles v2018

May I trouble you for another light?
Darf ich Sie noch einmal um Feuer bitten?
OpenSubtitles v2018

You want to know the trouble with you?
Du kommst dir wohl sehr stark vor, wie?
OpenSubtitles v2018

You get in any trouble, you know where I'll be.
Wenn du in Schwierigkeiten gerätst, weißt du ja, wo ich bin.
OpenSubtitles v2018

The trouble with you, Ricks, is you're bitter.
Du bist einfach zu verbittert, Ricks.
OpenSubtitles v2018