Translation of "Truffled" in German

The menu includes soups, truffled pasta and seasonal delicacies.
Auf dem Menü stehen Suppen, getrüffelte Pasta und saisonale Schmankerl.
ParaCrawl v7.1

There is a free choice of sides, such as truffled mash, and the sauces.
Die Beilagen, etwa getrüffeltes Kartoffelpüree, und die Soßen sind frei wählbar.
ParaCrawl v7.1

Other notable dishes include truffled carpaccio, and veal marsala.
Andere erwähnenswerte Gerichte sind beispielsweise getrüffeltes Carpaccio und Kalb Marsala.
ParaCrawl v7.1

Now, with rack of lamb with truffled ragout, you're going to want to have your butcher french the bones.
Bei einer Lammkrone und getrüffeltem Ragout sollten Sie Ihren Metzger das Hackebeil schwingen lassen.
OpenSubtitles v2018

Es un nougat truffled, as if it were a bonbon, but in a larger format.
Es un Nougat getrüffeltem, als wäre es ein Bonbon, aber in einem größeren Format.
CCAligned v1

As additions, for example, French beans, truffled mashed potatoes, tarragon-cream maize or simply nice chips are offered.
Als Beilagen werden beispielsweise Grüne Bohnen, getrüffeltes Kartoffelpüree, Estragon-Rahmmais oder schlicht schöne Pommes geboten.
ParaCrawl v7.1

The Truffled Extra Virgin Olive Oil is a gourmet condiment composed of olive oil and truffles.
Das getrüffelte Öl ist ein gastronomisches Kondiment, dass aus kaltgepresstem Olivenöl und Trüffeln hergestellt wird.
ParaCrawl v7.1

Just that Kruger's got a lot of friends, appears to be happily married, and Shaw likes truffled quail eggs.
Nur, dass Kruger viele Freunde hat, glücklich verheiratet zu sein scheint und Shaw getrüffelte Wachteleier mag.
OpenSubtitles v2018

Smoked salmon, trout filet, duck breast, pork loin, roast beef, parma ham, smoked goose breast, truffled pâté, veggie patty on cream cheese.
Räucherlachs, Forellenfilet, Roastbeef, geräucherte Entenbrust, Schweinefilet, Gemüsebratling auf Gervais, Parmaschinken, geräucherte Gänsebrust, getrüffelte Pastete.
ParaCrawl v7.1

The menu includes a colorful mix of traditional and exotic dishes, such as Bavarian roast pork with crackling, truffled Italian risotto or Asian tom kha gai soup.
Die Speisekarte umfasst eine bunte Mischung an traditionellen und exotischen Gerichten, etwa bayerischen Krusten-Schweinebraten, italienisches getrüffeltes Risotto oder asiatische Tom-Kha-Gai-Suppe.
ParaCrawl v7.1

The indulgent truffled dishes like the grilled sea bass, salmon scallopini and beef carpaccio are also highly recommended.
Sehr empfehlenswert sind auch die getrüffelten Gerichte wie gegrillter Wolfsbarsch, Lachs Scallopini und Carpaccio vom Rind.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the exhibition would, above all, also like to arouse curiosity, so that visitors set off on a journey of discovery themselves and are able to put together a «truffled» book.
Die Ausstellung will aber vor allem auch Neugier wecken, so dass Besucherinnen und Besucher selbst auf Entdeckungsreise gehen und sich ein getrüffeltes Buch zusammenstellen können.
ParaCrawl v7.1

Enjoy this tasty and intense red wine best with regional meat dishes, roast beef, grilled or tender fried, truffled rabbit roast, and mature cheese varieties.
Geniessen Sie diesen geschmackvollen und intensiven Rotwein am besten zu regionalen Fleischgerichten, Roast-Beef, gegrillt oder zart gebraten, getrüffeltem Hasenbraten, und zu reifen Käsesorten.
ParaCrawl v7.1

We recommend the salmon with truffled honey, tuna dotted with caviar and balsamic syrup or the cured beef with roasted tomatoes and red peppers – delicious.
Wir empfehlen den Lachs mit getrüffeltem Honig, Thunfisch mit Kaviar und Balsamicosirup oder dem gehärteten Rindfleisch mit gebratenen Tomaten und Paprika übersät - köstlich.
ParaCrawl v7.1

Monkfish in a coat of spicy chorizo, truffled pork fillet and gratinated fruits on maraschino and lime sorbet are just three examples of the mouth-watering menu which cleverly combines international delicacies.
Seeteufel im Chorizomantel, getrüffeltes Schweinsfilet sowie gratinierte Früchte mit Maraschino und Limettensorbet sind nur drei Beispiele von der Speisekarte, die internationale Delikatessen raffiniert kombiniert.
ParaCrawl v7.1

Both as an exquisite aperitif before a delicate menu and as an elegant accompaniment to lobster, gratinated oysters, truffled tuna carpaccio, tender veal or cold game pies, this excellent sparkling wine from France is a seductive treat.
Sowohl als erlesener Aperitif vor einem delikaten Menü sowie als eleganter Speisenbegleiter zu Hummer, gratinierten Austern, getrüffeltem Thunfisch-Carpaccio, zartem Kalbfleisch oder kalten Wildpasteten ist dieser ausgezeichnete Schaumwein aus Frankreich ein verführerischer Genuss.
ParaCrawl v7.1

The truffled pastry hadn't been served yet when the Ukrainian president launched into a rambling monologue about his country's difficult relationship with Europe, on the one hand, and with Russia, on the other.
Man war noch nicht bei der getrüffelten Pastete angekommen, da startete der ukrainische Präsident in einen kurvenreichen Monolog über die schwierigen Beziehungen seines Landes zu Europa einerseits und Russland andererseits.
ParaCrawl v7.1