Translation of "Trunk floor" in German

The hooks 41 and 42 are mounted on a back of the trunk compartment floor 23 .
Die Einhängehaken 41, 42 sind an einer Rückseite des Kofferraumbodens 23 angeordnet.
EuroPat v2

Alternatively, the spare wheel 9 can also be mounted under the trunk floor.
Alternativ kann das Reserverad 9 auch unter dem Kofferraumboden angebracht sein.
EuroPat v2

But using them in the trunk or van floor has additional advantages.
Aber mit ihnen im Kofferraum oder van Stock hat zusätzliche Vorteile.
ParaCrawl v7.1

The barriers 15 can be affixed to the vehicle by their front pull-out rods in eyes 13 on the trunk compartment floor.
Die Flächengebilde 15 sind mit ihren vorderen Auszugleisten an Halteösen 13 am Kofferraumboden fahrzeugfest positionierbar.
EuroPat v2

Transaxle is it called today, praising the good weight distribution, and blames the higher trunk floor.
Transaxle nennt man das heute, lobt die gute Gewichtsverteilung und tadelt den höheren Kofferraumboden.
ParaCrawl v7.1

These trunk or floor mats can be manufactured in either a single layer or multiple layers from polyethylene foam sheets with different densities, whereby the polyethylene foam sheet with the higher density provides a surface which is more resistant to wear.
Diese Kofferraum- bzw. Bodenmatten können sowohl einschichtig als auch mehrschichtig aus Polyäthylenschaumstoffbahnen mit unterschiedlicher Raumdichte gefertigt sein, wobei die Polyäthylenschaumstoffbahn mit der höheren Raumdichte eine verschleißfestere Oberfläche gewährleistet.
EuroPat v2

German Offenlegungsschrift No. 2,504,691 discloses trunk and floor mats for motor vehicles or other modes of transport, shaped in the elastic or plastic state by the application of pressure and heat, from a laminated, closed-cell and preferably chemically cross-linked polyethylene foam with a density of 30 to 200 kg/m3.
Aus der DE-OS 25 04 691 sind bereits im elastischen oder plastischen Zustand unter Anwendung von Druck und Wärme geformte Kofferraum- bzw. Bodenmatten für Kraftfahrzeuge oder andere Transportmittel aus einem ggf. kaschierten, geschlossenzelligen und vorzugsweise chemisch vernetzten Polyäthylenschaumstoff mit einer Raumdichte von 30 bis 200 kg/m 3 bekannt.
EuroPat v2

A three-piece Louis Vuitton luggage set fits in the trunk, and the floor slides out when the trunk is open to access the luggage.
Ein dreiteiliges Louis Vuitton–Kofferset passt in den Kofferraum, welcher den Boden automatisch ausfährt wenn der Kofferraum geöffnet wird um das Set verstauen zu können bzw. entnehmen zu können.
WikiMatrix v1

When the tailgate 9 is folded down into its horizontal position, the sliding cargo floor 40 is spaced away from the rear edge 41 of the trunk floor 15 or the sliding cargo floor 40 .
Wenn die Heckklappe 9 in ihre horizontale Stellung herabgeklappt ist, ist sie vom Hinterrand 41 des Kofferraumbodens 15 bzw. des Gleitladebodens 40 beabstandet.
EuroPat v2

The sectioning device has a box housing 9 which is mounted so as to swing between a rest position concealed in the side wall 4 a and an active position lying on the trunk compartment floor.
Die Segmentierungsvorrichtung weist ein Kassettengehäuse 9 auf, das in einer vertikalen und in Fahrzeugquerrichtung ausgerichteten Schwenkebene zwischen einer in der Seitenwand 4a versenkten Ruheposition und einer auf dem Kofferraumboden aufliegenden Funktionsposition schwenkbeweglich gelagert ist.
EuroPat v2

The entire box housing 11 can, if necessary, be released from the trunk compartment floor and be stored away in an appropriate place in the trunk compartment, in the vehicle, or outside of the vehicle.
Das gesamte Kassettengehäuse 11 kann bei Bedarf vom Kofferraumboden gelöst und an geeigneter Stelle im Kofferraum, im Fahrzeug oder außerhalb des Fahrzeugs abgelegt werden.
EuroPat v2

Instead of two barriers 15 only a single barrier can also be provided, which extends over the entire width of the trunk compartment floor and thus over nearly the entire length of the box housing 11 .
Anstelle von zwei Flächengebilden 15 kann auch lediglich ein einzelnes Flächengebilde vorgesehen sein, das sich über die gesamte Breite des Kofferraumbodens und damit über nahezu die gesamte Länge des Kassettengehäuses 11 erstreckt.
EuroPat v2

It is also possible, however, to anchor the box housing 11 elsewhere on the trunk compartment floor, to achieve different divisions of the trunk compartment space.
Es ist jedoch auch möglich, das Kassettengehäuse 11 an anderer Stelle am Kofferraumboden festzulegen, wodurch sich andere Raumaufteilungen des Kofferraumes ergeben.
EuroPat v2

Also, the eyes 13 serving as holding means do not necessarily have to be arranged on a back end of the trunk compartment floor.
Auch die als Haltemittel dienenden Halteösen 13 müssen nicht notwendigerweise an einer Rückseite des Kofferraumbodens angeordnet sein.
EuroPat v2

The tarpaulin 14 serves to protect the trunk compartment floor against dirt, and it is advantageously waterproof.
Die Abdeckplane 14 dient als Abdeckung des Kofferraumbodens gegen Verschmutzungen, wobei sie vorteilhaft wasserdicht gestaltet ist.
EuroPat v2

Depending on the arrangement of various holding means on the trunk compartment floor, the tarpaulin 14, whose total length is approximately equal to the total length of the trunk compartment floor, can be rolled out just partially or completely and accordingly attached to the trunk compartment floor so as to cover it partially or completely.
Je nach Anordnung verschiedener Haltemittel auf dem Kofferraumboden kann die Abdeckplane 14, deren Gesamtlänge etwa der Gesamtlänge des Kofferraumbodens entspricht, lediglich teilweise oder vollständig ausgerollt und entsprechend auf dem Kofferraumboden festgelegt sein, so daß sie den Kofferraumboden teilweise oder vollständig abdecken kann.
EuroPat v2

The sectioning device integrated into the trunk compartment floor 23 has the recesses in the form of cavities which are closed each by a cover 35 to 37 in the form of flaps.
Die im Kofferraumboden 23 integrierte Segmentierungsvorrichtung weist drei als Hohlräume gestaltete Vertiefungen auf, die mit jeweils einer Abdeckung 35 bis 37 in Form jeweils einer Abdeckklappe verschlossen sind.
EuroPat v2

Thus, heavy loads can also be lifted with a much smaller expenditure of force onto the trunk floor or the cargo surface.
Damit lassen sich auch schwere Lasten mit deutlich geringerem Kraftaufwand auf den Kofferraumboden bzw. die Ladefläche anheben.
EuroPat v2

In its active position the frame extends over the entire height of the trunk compartment between the trunk compartment floor and the roof of the trunk compartment, so that a division of the trunk compartment is created by the frame.
In seiner Funktionsposition erstreckt sich der Rahmen über die gesamte Höhe des Kofferraumes zwischen dem Kofferraumboden und der Deckenwandung des Kofferraumes, so daß durch den Rahmen eine Aufteilung des Kofferraumes erzielt wird.
EuroPat v2

The ends of the lower cross member are forwardly curved beneath the trunk floor and are joined to the corresponding longitudinal bearers in abutting fashion.
Die seitlichen Querträgerenden des unteren Querträgers sind unterhalb des Kofferraumbodens nach vorne gekrümmt und jeweils mit den Längsträgerenden verbunden.
EuroPat v2

Since the curved ends of the lower cross member travel beneath the floor of the trunk, this arrangement does not affect the desired level trend of the trunk floor.
Da die Krümmung unterhalb des Kofferraumbodens verläuft, wird durch diese Anordnung der gewünschte, ebene Verlauf des Kofferraumbodens nicht beeinträchtigt.
EuroPat v2