Translation of "Try the case" in German

They're gonna try the case and get the good stuff.
Sie werden den Fall vor Gericht stellen und die Rosinen vom Kuchen bekommen.
OpenSubtitles v2018

She's the one who has to try the case.
Sie ist diejenige, die den Fall vor Gericht zu verhandeln hat.
OpenSubtitles v2018

My boss won't let me try the case.
Mein Boss wird mich diesen Fall nicht versuchen lassen.
OpenSubtitles v2018

That's where we try the case without a jury, before a judge.
Dabei wird ein Fall ohne Geschworene, nur vor einem Richter verhandelt.
OpenSubtitles v2018

He's going to try the case against Caprice.
Er führt die Anklage gegen Caprice.
OpenSubtitles v2018

They'll try to make the case that what you're doing is inciting others to violence.
Sie werden versuchen es so hinzustellen, dass du andere zur Gewalt aufhetzt.
OpenSubtitles v2018

Concannon's gonna try the case his way, I'm gonna try it my way.
Concannon verhandelt auf seine Art, ich verhandle auf meine.
OpenSubtitles v2018

Do not try to prove the case in this or that question.
Versuchen Sie nicht, die Rechtlichkeit in dieser oder jener Frage zu beweisen.
ParaCrawl v7.1

Let me try to state the case a little more clearly.
Lassen Sie mich den Fall etwas klarer darstellen.
ParaCrawl v7.1

The superior court did not try the case publicly.
Der Gerichtshof verhandelte den Fall jedoch nicht öffentlich.
ParaCrawl v7.1

We're going to try the case.
Wir wollen den Fall verhandeln.
OpenSubtitles v2018

After passing their agent training they hunt down the villain and try to solve the case.
Nach einem Agententraining sind sie dem Schurken auf der Spur und versuchen den Fall zu lösen.
ParaCrawl v7.1

So we commissioned an economic feasibility study to try to make the case.
Wir gaben also eine Studie zur wirtschaftlichen Durchführbarkeit in Auftrag, um die Sache auf die Beine zu stellen.
TED2013 v1.1

Yeah, whenever there's a loss of life, we try to work the case off our desk quickly to aid the beneficiary.
Ja, wann immer es einen Todesfall gibt, versuchen wir so schnell es geht den Fall abzuschließen, um den Erben zu helfen.
OpenSubtitles v2018

That is a terrible statement and I would hope, Mr President, that you will take the matter up and try to get the case heard.
Dies ist eine schreckliche Äußerung, und ich hoffe, Herr Präsident, daß Sie die Angelegenheit aufgreifen und versuchen werden, eine Anhörung für den Fall zu erreichen.
EUbookshop v2

Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
Außerdem weisen wir jeden Vorwurf der Voreingenommenheit zurück... und werden versuchen, den Fall so zu entscheiden, wie man es uns auftrug.
OpenSubtitles v2018