Translation of "Turbine sealing" in German

And Oerlikon-manufactured turbine components enhance sealing and cooling.
Darüber hinaus verbessern die von Oerlikon hergestellten Turbinenbauteile die Abdichtung und Kühlung.
ParaCrawl v7.1

The aforesaid design of the turbine disks with sealing plates which overlap in a segmented, shingle-like manner, however, is relatively complicated.
Die oben genannte Ausgestaltung der Turbinenscheiben mit segmentiert schuppenartig überlappenden Dichtplatten ist jedoch relativ kompliziert.
EuroPat v2

In the steam turbine 1, the sealing surfaces 6, 7 may be exposed to erosion corrosion.
Die Dichtflächen 6, 7 können in der Dampfturbine 1 einer Erosionskorrosion ausgesetzt sein.
EuroPat v2

Moreover, this object is achieved by a steam power plant comprising a steam turbine with a sealing arrangement according to the invention.
Des Weiteren wird die Aufgabe gelöst durch eine Dampfkraftanlage umfassend eine Dampfturbine mit einer erfindungsgemäßen Dichtungsanordnung.
EuroPat v2

The abovementioned refinement of the turbine disks with sealing plates which overlap in a segmented and imbricated manner is relatively complicated, however.
Die oben genannte Ausgestaltung der Turbinenscheiben mit segmentiert schuppenartig überlappenden Dichtplatten ist jedoch relativ kompliziert.
EuroPat v2

In order to protect the turbine disk and the turbine rotor against penetration of hot operating medium, provision is customarily made on the turbine disks for sealing plates which are attached in a circularly encompassing manner on the turbine disk on the surfaces which in each case are normal to the turbine axis.
Um die Turbinenscheibe und den Turbinenrotor vor dem Eindringen von heißem Arbeitsmedium zu schützen, sind üblicherweise an den Turbinenscheiben Dichtplatten vorgesehen, die kreisförmig umlaufend an der Turbinenscheibe an den jeweils zur Turbinenachse normalen Flächen angebracht sind.
EuroPat v2

In this respect, the rotating components of the turbine usually have sealing fins, which, as is known, run in against the run-in coatings or seals.
Dabei weisen in üblicher Weise die rotierenden Bauteile der Turbine Dichtfinnen auf, die in bekannter Weise gegen die Einlaufbeläge bzw. Dichtungen einlaufen.
EuroPat v2

Usually, the rotating components of the turbine comprise sealing fins, which run in against the seals in the known way.
Üblicherweise umfassen die rotierenden Bauteile der Turbine Dichtfinnen, die in bekannter Weise gegen die Dichtungen einlaufen.
EuroPat v2

Moreover, the cooling of the housing components is also used to adjust, for example, the size of the clearances between the turbine moving blades of the low-pressure turbine and a sealing structure situated on a housing structure, the so-called “outer air seal.”
Darüber hinaus wird die Kühlung der Gehäusekomponenten auch dazu verwendet, um beispielsweise die Größe der Spalten zwischen den Turbinenlaufschaufeln der Niederdruckturbine und einer an einer Gehäusestruktur angeordneten Dichtstruktur, der sogenannten "outer air seal", einzustellen.
EuroPat v2

In the specific embodiment in FIG. 3, the cooling of the outer wall of main flow channel 20 and, in particular, the area of the low-pressure turbine may also be set with the aid of a corresponding control and/or regulating device, and a clearance between the moving blades of the low-pressure turbine and a sealing structure, the so-called outer air seal, may thus be set.
Auch bei der Ausführungsform der Figur 3 kann somit mit einer entsprechenden Steuerungs- /oder Regelungseinrichtung die Kühlung der Außenwand des Hauptströmungskanals 20 und insbesondere des Bereichs der Niederdruckturbine eingestellt und somit die Einstellung eines Spalts zwischen den Laufschaufeln der Niederdruckturbine und einer Dichtstruktur, dem sogenannten "outer air seal", vorgenommen werden.
EuroPat v2

The invention relates to a sealing system for a turbomachine, in particular for a gas turbine, the sealing system being formed in an annular space between a flow-limiting wall of the turbomachine and at least one rotor blade tip of a rotor blade or an outer shroud arranged on the rotor blade tip, and comprising at least one sealing point.
Die Erfindung betrifft ein Dichtungssystem für eine Strömungsmaschine, insbesondere für eine Gasturbine, wobei das Dichtungssystem in einem Ringraum zwischen einer strömungsbegrenzenden Wand der Strömungsmaschine und mindestens einer Laufschaufelspitze einer Laufschaufel oder einem an der Laufschaufelspitze angeordneten äußeren Deckband ausgebildet ist und mindestens eine Dichtstelle umfasst.
EuroPat v2

Customarily, the rotating components of the turbine have sealing fins or sealing tips which, as is known, graze against or run in against honeycomb-shaped seals.
Üblicherweise weisen die rotierenden Bauteile der Turbine Dichtfinnen bzw. Dichtspitzen auf, die in bekannter Weise gegen wabenförmige Dichtungen streifen bzw. einlaufen.
EuroPat v2

A first sealing system sits outside the process or steam space of the steam turbine, a second sealing system sits inside the process or steam space of the steam turbine.
Ein erstes Dichtsystem sitzt außerhalb des Prozess- oder Dampfraumes der Dampfturbine, ein zweites Dichtsystem sitzt innerhalb des Prozess- oder Dampfraumes der Dampfturbine.
EuroPat v2

Due to the front-side support of the partition at the turbine flange, efficient sealing can be achieved between the two interior spaces in this area as well.
Durch die stirnseitige Abstützung der Trennwand am Turbinenflansch kann auch in diesem Bereich eine effiziente Abdichtung zwischen den beiden Innenräumen realisiert werden.
EuroPat v2

This may be, for example in application in a steam turbine, the sealing force which is provided by the steam pressure, since the steam pressure prevails at a valve cone, not illustrated in any more detail in FIG. 8, which is assigned to the valve spindle 3 .
Dies kann beispielsweise bei Anwendung in einer Dampfturbine die durch den Dampfdruck vermittelte Dichtkraft sein, da der Dampfdruck an einem der Ventilspindel 3 zugeordneten, in der FIG 8 nicht näher dargestellten Ventilkegel, ansteht.
EuroPat v2

In order to protect the turbine disk from contact with hot operating medium and in order to guide cooling air along the side faces of the rotor disk to the rotor blades, sealing plates are usually provided on the turbine disks, which sealing plates are attached to the side faces, which are perpendicular in each case with respect to the turbine axle, such that they extend around circularly.
Um die Turbinenscheibe vor dem Kontakt von heißem Arbeitsmedium zu schützen und um Kühlluft entlang der Seitenflächen der Rotorscheibe zu den Laufschaufeln zu führen, sind üblicherweise an den Turbinenscheiben Dichtplatten vorgesehen, die kreisförmig umlaufend an der Turbinenscheibe an den jeweils zur Turbinenachse normalen Seitenflächen angebracht sind.
EuroPat v2

To this end, the respective sealing plate has, on the side which faces the turbine axle, an edge which extends azimuthally and is spaced apart from the inner edge of the respective sealing plate, a plurality of closure pieces which bear against one another being arranged, such that they can be displaced azimuthally during mounting, between the edge and a likewise azimuthally extending turbine disk groove on the turbine disk for sealing purposes.
Dazu weist die jeweilige Dichtplatte an der der Turbinenachse zugewandten Seite eine sich azimutal erstreckende, vom Innenrand der jeweiligen Dichtplatte beabstandete Kante auf, wobei zwischen der Kante und einer sich ebenfalls azimutal erstreckenden Turbinenscheibennut auf der Turbinenscheibe zur Abdichtung eine Mehrzahl von aneinander anliegenden Verschlussstücken - während der Montage azimutal verschiebbar - angeordnet ist.
EuroPat v2

The rotor seal typically has a significantly smaller equivalent area than the turbine disk seal.
Typischerweise weist die Rotordichtung eine deutlich kleinere äquivalente Fläche als die Turbinenscheibendichtung auf.
EuroPat v2

Advantageous configurations of the gas turbine seal are disclosed in subclaims 2 to 12 .
Vorteilhafte Ausgestaltungen der Gasturbinendichtung sind in den Unteransprüchen 2 bis 12 offenbart.
EuroPat v2

The pressure drop across the rotor seal is correspondingly much greater than that across the turbine disk seal.
Der Druckabfall über die Rotordichtung ist entsprechend viel grösser als der über die Turbinenscheibendichtung.
EuroPat v2

Equipment specially designed for the "production" or test of gas turbine brush seals designed to operate at tip speeds exceeding 335 m/s, and temperatures in excess of 773 K (500 °C), and specially designed components or accessories therefor.
Besonders konstruierte Ausrüstung für die "Herstellung" oder Prüfung von Gasturbinenbürstendichtungen, die für Schaufelspitzengeschwindigkeiten größer als 335 m/s und für Betriebstemperaturen größer als 773 K (500 °C) ausgelegt sind, und besonders konstruierte Bestandteile oder besonders konstruiertes Zubehör hierfür.
DGT v2019

Equipment specially designed for the "production" or test of gas turbine brush seals designed to operate at tip speeds exceeding 335 m/s and temperatures in excess of 773 K (500 °C), and specially designed components or accessories therefor.
Besonders konstruierte Ausrüstung für die "Herstellung" oder Prüfung von Gasturbinenbürstendichtungen, die für Schaufelspitzengeschwindigkeiten größer als 335 m/s und für Betriebstemperaturen größer als 773 K (500 °C) ausgelegt sind, und besonders konstruierte Bestandteile oder besonders konstruiertes Zubehör hierfür.
DGT v2019

In view of the cited disadvantages of the initially described seal, the invention is based on the objective of creating a seal of this type between static parts of a turbine, said seal ensuring a sufficient seal at all times, with this seal resulting not exclusively from a pressure differential, and where said seal retains its sealing effect during a relative shifting of the static parts.
In Anbetracht der aufgeführten Nachteile der eingangs beschriebenen Dichtung liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, eine Dichtung dieser Art zwischen statischen Teilen einer Turbine zu schaffen, die jederzeit eine genügende Dichtung gewährleistet, die nicht ausschliesslich auf einer Druckdifferenz beruht und die bei einer relativen Verschiebung der statischen Teile ihre dichtende Wirkung beibehält.
EuroPat v2

It relates to a gas turbine seal, comprising a metallic component with a durable or erosion-resistant ceramic coating and an abradable ceramic layer which is arranged thereon in locally delimited fashion.
Sie betrifft eine Gasturbinendichtung, bestehend aus einem metallischen Bauteil mit einer abnutzungsfesten oder erosionsbeständigen keramischen Beschichtung und einer darauf lokal begrenzt angeordneten abschleifbaren Keramikschicht.
EuroPat v2

According to the invention, the gas turbine seal system comprises a gas turbine seal according to the invention and a rotating component, preferably a rotor blade, which grinds into the abradable ceramic layer.
Erfindungsgemäss besteht das Gasturbinendichtungssystem aus einer erfindungsgemässen Gasturbinendichtung und einem rotierenden Bauteil, vorzugsweise einer Laufschaufel, welches sich in die abschleifbare Keramikschicht einschleift.
EuroPat v2

Thus, for example for the additional, mechanical sealing of a component gap in a gas turbine, a seal strip inserted in grooves may be attached.
So kann beispielsweise zur zusätzlichen, mechanischen Abdichtung eines Bauteilspaltes in einer Gasturbine ein in Nuten eingelegter Dichtstreifen angebracht sein.
EuroPat v2

DE 20 25 125 discloses a turbine-side shaft seal of an exhaust gas turbocharger, which consists of a simple oil-collecting chamber on the turbine side of the radial bearing, and a piston ring with a sealing effect between the shaft and the bearing housing.
Aus DE 20 25 125 ist eine turbinenseitige Wellenabdichtung eines Abgasturboladers bekannt, welche sich aus einer einfachen Ölfangkammer turbinenseitig vom Radiallager sowie einem Kolbenring mit Dichtwirkung zwischen der Welle und dem Lagergehäuse zusammensetzt.
EuroPat v2

Furthermore, prior art has disclosed seal arrangements, which are used to seal a gap between the radially internal ends of the stationary guide vanes and the rotor of the gas turbine, the seal arrangements being configured in such a manner that the rotor comprises at least two seal projections extending in the circumferential direction of the rotor and being positioned at an axial distance from each other, the seal projections communicating with the intake linings that are associated with the radially internal ends of the stationary guide vanes.
Des weiteren sind aus dem Stand der Technik Dichtungsanordnungen bekannt, die der Abdichtung eines Spalts zwischen den radial innenliegenden Enden der feststehenden Leitschaufeln und dem Rotor der Gasturbine dienen, wobei diese Dichtungsanordnungen derart ausgestaltet sind, dass der Rotor mindestens zwei in Umfangsrichtung des Rotors verlaufende, mit axialem Abstand zueinander positionierte Dichtungsvorsprünge aufweist, die mit Einlaufbelägen zusammenwirken, die den radial innenliegenden Enden der feststehenden Leitschaufeln zugeordnet sind.
EuroPat v2

DE 37 37 932 A1 discloses a turbine-side shaft seal of an exhaust gas turbocharger, in which the oil outlet from the radial bearing is provided between the bearing point and the two piston rings.
Aus DE 37 37 932 A1 ist eine turbinenseitige Wellenabdichtung eines Abgasturboladers bekannt, bei welcher der Ölablauf aus dem Radiallager zwischen der Lagerstelle und den beiden Kolbenringen erfolgt.
EuroPat v2