Translation of "Turn things around" in German

We therefore need to be bolder in order to try and turn things around.
Daher müssen wir mutiger sein und versuchen, die Dinge zu ändern.
Europarl v8

All of us - employers and citizens - must turn things around.
Wir alle - Arbeitgeber und Bürger - müssen die Dinge verändern.
Europarl v8

I'll turn things around, vows Deila
Ich werde die Dinge herumdrehen, schwört Deila.
WMT-News v2019

It'll also give him a chance to turn things around.
Und es gibt ihm die Möglichkeit, ein paar Dinge zu ändern.
OpenSubtitles v2018

But I have the thing that just might turn things around.
Ich habe genau das, das alles ändern könnte.
OpenSubtitles v2018

You really managed to turn things around.
Sie haben es wirklich geschafft, die Sache umzudrehen.
OpenSubtitles v2018

But then things turn around.
Aber irgendwann wendet sich das Blatt.
OpenSubtitles v2018

The police are gonna turn things around like this and make you look like the bad guy.
Sonst verdrehen die Bullen die Fakten und stellen dich als Bösen hin.
OpenSubtitles v2018

However, I have every confidence that our dear Vasilisa will turn things around.
Allerdings bin ich sehr zuversichtlich, dass unsere liebe Vasilisa die Wende schafft.
OpenSubtitles v2018

Gaining Emma's trust and her gaining ours, helping her turn things around.
Emmas Vertrauen zu gewinnen und sie unseres hilft ihr die Dinge zu wenden.
OpenSubtitles v2018

I hoped he could turn things around.
Ich hoffte, er würde die Kurve kriegen.
OpenSubtitles v2018

Then Dina's trying to turn things around so she can get her daughter back?
Dina versuchte also ihr Leben zu ändern, damit sie ihre Tochter zurückbekommt.
OpenSubtitles v2018

I'm hoping to turn things around.
Ich hoffe, ich kann die Dinge ändern.
OpenSubtitles v2018

She stayed that way until she met Mike, he help her turn things around.
Er half ihr, alles in den Griff zu kriegen.
OpenSubtitles v2018

What will happen if suddenly things turn around totally?
Was passiert, wenn sich die Dinge plötzlich ins Gegenteil verkehren?
ParaCrawl v7.1