Translation of "Turnaround" in German

Budgetary discipline and sound economic management can accelerate the turnaround.
Haushaltsdisziplin und eine wirtschaftliche Haushaltsführung können die wirtschaftliche Trendwende beschleunigen.
Europarl v8

He received the task to achieve a turnaround in the tense Anglo-German relations.
Er bekam die Aufgabe, eine Wende in den angespannten deutsch-britischen Beziehungen herbeizuführen.
Wikipedia v1.0

But when an ordeal strikes him, he makes a turnaround.
Und wenn ihn eine Versuchung trifft, macht er eine Kehrtwende.
Tanzil v1

The German labor market, too, has shown a miraculous turnaround.
Auch auf dem deutschen Arbeitsmarkt zeigt sich eine wundersame Wende.
News-Commentary v14

Such a turnaround has happened before.
Eine derartige Trendwende gab es schon einmal.
News-Commentary v14

Normally, a fiscal turnaround of this magnitude would provide massive stimulus.
Normalerweise würde eine steuerliche Kehrtwende dieser Größenordnung einen gigantischen Aufschwung erzeugen.
News-Commentary v14