Translation of "Turning heads" in German

A bit of flair, then you'll see the heads turning.
Wir brauchen Highlights und ein bisschen Geschick, dann sind Sie der Hingucker!
OpenSubtitles v2018

Ball-busting, turning heads wherever I go.
Eier-Schlagen, Köpfe drehen sich, wo immer ich auch bin.
OpenSubtitles v2018

These bottoms are perfect for tanning and turning heads so be prepared.
Diese Böden sind ideal zum Bräunen und Drehen Köpfe so vorbereitet werden.
ParaCrawl v7.1

Andreas Schmitt is used to turning heads.
Blicke auf sich zu ziehen, ist Andreas Schmitt gewohnt.
ParaCrawl v7.1

So why not style up your Freelander today and get those heads turning!
Also warum nicht Ihren Freelander heute Stil und Köpfe die drehen!
ParaCrawl v7.1

Great for turning heads in class or on the stage!
Großartig, um alle Blicke auf dem Tanzparkett auf sich zu ziehen!
ParaCrawl v7.1

New fade-out and flower prints are turning heads.
Hingucker sind die neuen Fade-out-Prints und Flowerprints.
ParaCrawl v7.1

So while you are out there turning heads,...
Also, während du da draußen bist und Köpfe drehst, erinnere dich...
ParaCrawl v7.1

Everywhere I go when I walk by, Chicks are like turning their heads and going 'whaaa'?
Überall wo ich bin drehen sich die Tussi´s um und machen Waaassss?
OpenSubtitles v2018

Watch the sunflowers turning their heads in their eternal chase for the Sun!
Beobachten Sie die Sonnenblumen drehen ihre Köpfe in ihrer ewigen Jagd nach der Sonne!
ParaCrawl v7.1