Translation of "Turning out" in German

And so I went about and made that sculpture, turning it out of solid bronze.
Und so ging ich das an und machte die Skulptur aus massiver Bronze.
TED2013 v1.1

It is up to them to seize the opportunity by turning out to vote.
Sie muss diese Chance ergreifen, indem sie sich für die Wahlen mobilisiert.
TildeMODEL v2018

Indian universities are turning out more than a quarter of a million engineers every year.
Indische Universitäten bilden jedes Jahr mehr als eine viertel Million Ingenieure aus.
TildeMODEL v2018

Mary, returning with an army, turning him out of his Kingdom?
Dass Mary mit einem Heer zurückkommt und ihn aus seinem Reich vertreibt?
OpenSubtitles v2018

You're turning out to be a poor-ass criminal.
Du erweist dich als armseliger Krimineller.
OpenSubtitles v2018

This guy is turning out to be a real prince.
Dieser Kerl erweist sich als echter Prinz.
OpenSubtitles v2018

Carson Lazarus is turning out to be a wonderful employee thanks to her cooking experience behind bars.
Carson Lazarus erweist sich als tolle Angestellte, dank ihrer Kocherfahrungen im Knast.
OpenSubtitles v2018