Translation of "Twelve-mile" in German

Norway has claimed twelve-mile limit as territorial waters since 2004 and an exclusive economic zone of 200 miles since 1976.
Norwegen beansprucht dabei seit 2004 eine Zwölfmeilenzone als Hoheitsgewässer.
WikiMatrix v1

Some countries still make no use of the right of the twelve-mile zone.
Einige Länder haben noch immer keine Zwölfmeilenzone eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

The Senegalese Government has accommodated the Commission by reducing the twelve-mile limit to a six-mile limit.
Die senegalesische Regierung kam der Kommission entgegen und reduzierte die 12-Meilen-Zone auf eine 6-Meilen-Zone.
EUbookshop v2

The Committee on Development and Cooperation received a visit from a delegation representing the fishermen themselves, and it was they who asked us to vote against the trade agreement, because they are concerned at the fact that access has been given to their fishery within the twelve-mile zone.
Wir haben im Entwicklungsausschuß eine Delegation der Fischer selbst empfangen, und diese haben uns ersucht, gegen das Handelsabkommen zu stimmen, weil sie fürchten, daß es den Fischfang innerhalb der Zwölfmeilenzone zuläßt.
Europarl v8

We are all familiar with the frequent conflicts in the fisheries sector, and experience has shown that enthusiasm for the technically correct principle of freedom of access to fisheries resources for all Member States must be tempered by concern for relative stability. This leads to the conclusion that the present derogation allowing the Member States to retain exclusive fishing rights within their respective twelve-mile territorial limits must be continued.
Die Erfahrung lehrt uns, daß das theoretisch korrekte Prinzip des freien Zugangs aller Mitgliedstaaten auf die Fischereiressourcen, mit der Besorgnis um die relative Stabilität gewürzt werden muß, die zur Fortsetzung der aktuellen Außerkraftsetzung des Gesetzes führen, daß das Fischen in den Fanggründen in der 12 Meilenhoheitszone absolut gestattet.
Europarl v8

Long-term survival of such communities will depend not just on a legal recognition of their legitimate historical rights safeguarded by the principle of relative stability and the six- to twelve-mile limits but also on a commitment by Parliament to ensure that future European policy reflects the need to facilitate their participation as stakeholders.
Ein langfristiges Überleben dieser Orte hängt nicht nur ab von einer rechtlichen Anerkennung ihrer legitimen historischen Rechte, die durch den Grundsatz der relativen Stabilität und die 6- bis 12-Meilen-Zone abgesichert sind, sondern auch von der Zusicherung durch das Parlament, daß die künftige europäische Politik der Notwendigkeit einer besseren Beteiligung der Vertreter dieses Sektors Rechnung tragen wird.
Europarl v8

We might add social security, stabilization funds, a favourable taxation system, protection of coastal fishing, avoidance of social dumping, aquaculture, maintenance of the twelve-mile exclusion zone, and so on, and the maintenance of Community preference, of course, for us Europeans, who are net importers.
Wir könnten noch den Sozialschutz, Stabilisierungsfonds, eine günstige Besteuerung, den Schutz der Küstenfischerei, Vermeidung von Sozialdumping, Aquakultur, Aufrechterhaltung der ausschließlichen 12- Meilen-Hoheitszone usw.... sowie natürlich die Aufrechterhaltung der Gemeinschaftspräferenz für uns Europäer als Nettoimporteure hinzufügen.
Europarl v8

Even if we have to make a distinction between the fishing problems in the North Pacific, the South Pacific, the North Atlantic, the South Atlantic, the Baltic Sea, the Mediterranean and within the twelve-mile limits, the fact remains that, basically, the use of driftnets is disastrous everywhere.
Auch wenn die Fischereiproblematik im Nordpazifik, Südpazifik, Nordatlantik, Südatlantik, im Ostseeraum, im Mittelmeerraum sowie in der Zwölfmeilenzone differenziert werden muß, so bleibt doch festzuhalten, daß grundsätzlich die Verwendung von Treibnetzen überall in gleichem Maße verhängnisvoll ist.
Europarl v8

We must promote stability in the sector, particularly with regard to access to resources. The central issues must therefore be to guarantee the continuation of the exclusive national use of the territorial waters within the twelve-mile limit, and even to consider whether it needs to be extended and to guarantee the continuation of the international fisheries agreements.
Man muß den Sektor stabilisieren, vor allem in bezug auf den Zugang zu den Ressourcen, und zentrale Fragen sind deshalb, die Beibehaltung der ausschließlich einzelstaatlichen Nutzung der Territorialgewässer in der Zwölfmeilenzone zu gewährleisten - wobei man sogar die Notwendigkeit einer entsprechenden Erweiterung ins Auge faßt - und die Weiterführung der internationalen Fischereiabkommen zu garantieren.
Europarl v8

I gladly accept Amendments Nos 8 and 46, but I must reject Amendments Nos 70 to 74 and 94, because I think we need to keep the twelve-mile zone.
Hier möchte ich die Änderungsanträge 8 und 46 gerne akzeptieren, die Änderungsanträge 70 bis 74 und 94 muss ich aber ablehnen, denn die Zwölfmeilenzone soll meines Erachtens beibehalten werden.
Europarl v8

In addition, it is striking that the North Sea emergency measure does not prohibit targeted fishing of cod with stationary nets, in which precisely those fish ready for spawning are caught, within the twelve-mile zone and within the plaice box.
Auffälligerweise verbietet zudem die Nordsee-Sofortmaßnahme nicht die gezielte Fischerei nach Kabeljau mit Stellnetzen, in denen gerade geschlechtsreife Tiere gefangen werden, innerhalb der Zwölfmeilenzone und innerhalb der Schollenbox.
Europarl v8