Translation of "Twilight hours" in German

The Serval preferred for his hunts the twilight hours in the morning and in the evening.
Der Serval bevorzugt zur Jagt die Dämmerungsstunden am Morgen und am Abend.
ParaCrawl v7.1

The Dutch legend below says "Peaceful Twilight Hours".
Die niederländische Legende sagt "Friedliche Dämmerung".
ParaCrawl v7.1

Hares hares are active mainly in twilight and night hours.
Die Hasen-grauen Hasen sind hauptsächlich in die dämmerigen und nächtlichen Stunden aktiv.
ParaCrawl v7.1

In the twilight hours the decreasing amount of natural light is gradually supplemented by artificial light.
In der Dämmerung wird das abnehmende Tageslicht sukzessive durch künstliches Licht ergänzt.
ParaCrawl v7.1

The best time for this are the twilight hours, particularly the 2 hours of silence before dawn.
Die beste Zeit dafür sind die Dämmerungsstunden, besonders die 2 Stunden der Stille vor Sonnenaufgang.
ParaCrawl v7.1

Important are long sleeves and collars for the twilight hours and mosquito nets over the beds.
Wichtig sind lange Ärmel und Kragen für die Dämmerungsstunden und Moskitonetze über den Betten.
ParaCrawl v7.1

It stands for the radiant orange light that we see during the twilight hours.
Er steht für das strahlende orangefarbene Licht, das wir während der Dämmerungsstunden sehen.
ParaCrawl v7.1

He won the race in the twilight hours, since the race was purposefully started late in the day to avoid the intense late summer sun.
Er gewann das Rennen in der Abenddämmerung, da es erst spät am Tag gestartet wurde, um die intensive Sonne während des Tages zu vermeiden.
Wikipedia v1.0

He won the race in the twilight hours, since the race was purposely started late in the day to avoid the intense late summer sun.
Er gewann das Rennen in der Abenddämmerung, da es erst spät am Tag gestartet wurde, um die intensive Sonne während des Tages zu vermeiden.
WikiMatrix v1

Through a daily practice, best enacted during the twilight hours, a rhythm is established in the throat centre, whereby the energies are directed upwards from the sacral centre and the sex organs to the throat centre.
Durch tägliche Praxis, am besten in den Dämmerungsstunden, wird allmählich ein Rhythmus im Kehlzentrum aufgebaut, wodurch die Energien vom Sakralzentrum und den Sexualorganen zum Kehlzentrum emporgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

We can experience the violet especially in the twilight hours between day and night and in the moments where we enter into sleep or come out of it.
Wir können das Violett besonders in den Dämmerungsstunden zwischen Tag und Nacht erfahren und in den Momenten, wo wir in den Schlaf eintreten oder wieder hervorkommen.
ParaCrawl v7.1

Interested persons and groups may sing the song during the twilight hours daily.
Personen und Gruppen, die daran interessiert sind, mögen das Lied täglich während der Dämmerung singen.
ParaCrawl v7.1

Another beautiful time to capture this light is just before sunrise or just after sunset, where the sun is not visible in the sky – also known as the twilight hours.
Eine weitere wundervolle Zeit, um das Licht einzufangen ist kurz vor der Morgen- oder kurz nach der Abenddämmerung, wenn die Sonne nicht am Himmel sichtbar ist.
ParaCrawl v7.1

So that it doesn't get lost in all the illusions of matter, Lord Krishna gave the plan to Lord Maitreya at the twilight hours of the Dwapara Yuga, how in the coming dark age the path to the Light can be kept open for humanity, and he installed him in the office of the World Teacher for the Kali Yuga.
Damit sie nicht in all den Illusionen der Materie verloren geht, gab Lord Krishna in den Dämmerungsstunden des Dwapara Yugas an Lord Maitreya den Plan heraus, wie im kommenden dunklen Zeitalter der Pfad des Lichts für die Menschheit offen gehalten werden kann, und er setzte ihn in das Amt des Weltlehrers für das Kali Yuga ein.
ParaCrawl v7.1

The many poorly illuminated areas and completely unlit areas represented a huge safety risk, especially during twilight hours.
Gerade in der Dämmerung stellten die vielen schlecht bis gar nicht ausgeleuchteten Bereiche also ein enormes Sicherheitsrisiko dar.
ParaCrawl v7.1

Later he was crucified on the cross in the twilight hours, an event, which is unparalleled in this era.
Später, in der Dämmerung, wurde er gekreuzigt: ein Ereignis, das in diesem Zeitalter beispiellos ist.
ParaCrawl v7.1

Albeit so one resulted in the impression, that it is the most active in the evening-hours, action-attempts as observers, that the action-periods over the whole day are distributed, with an increase in the morning twilight-hours.
Wenngleich man als Beobachter den Eindruck hat, daß sie in den Abendstunden am lebhaftesten ist, so haben Aktionsversuche ergeben, daß die Aktionsperioden über den ganzen Tag verteilt sind, mit einer Steigerung in den morgendlichen Dämmerungsstunden.
ParaCrawl v7.1

The best times for daily meditation are the twilight hours or a fixed time at an interval of 12 hours.
Die beste Zeit für die tägliche Meditationen sind die Dämmerungsstunden oder ein Zeitpunkt in einem Abstand von 12 Stunden.
ParaCrawl v7.1