Translation of "Twist angle" in German

The twist angle is freely selectable and is determined according to the case of application.
Der Drallwinkel ist frei wählbar und bestimmt sich nach dem Anwendungsfall.
EuroPat v2

3.X, Y-axis output of two potentiometers can be read through the AD converter twist angle.
3.X, Y-Achsenertrag von zwei Potenziometern kann den ANZEIGEN-Konverter-Torsionswinkel durchgelesen werden.
ParaCrawl v7.1

The possibly occurring twist angle corresponds to a torque acting on the shaft.
Der gegebenenfalls auftretende Verdrehwinkel entspricht einem an der Welle wirkenden Drehmoment.
EuroPat v2

The twist angle can be 90°.
Der Verdrehwinkel kann 90° betragen.
EuroPat v2

The twist angle of inner bores 102, 103 can also differ from one another.
Der Drallwinkel der Innenbohrungen 102, 103 kann auch voneinander abweichen.
EuroPat v2

At this time, the twist angle actually corresponds to the good engagement angle.
Zu diesem Zeitpunkt entspricht der Verdrehwinkel gerade dem günstigen Kuppelwinkel.
EuroPat v2

Ultimately, the vibration load can be further optimized by taking into account the coupling twist angle.
Durch Berücksichtigung des Kupplungsverdrehwinkels kann letztlich die Schwingungsbelastung weiter optimiert werden.
EuroPat v2

The spiral or twist angle of the chip flutes is approximately 30°.
Der Spiral- oder Drallwinkel der Spannuten beträgt etwa 30°.
EuroPat v2

The twist angle can thus be unambiguously detected in the range from 0° to 360°.
Damit kann der Verdrehwinkel eindeutig im Bereich von 0° bis 360° erfasst werden.
EuroPat v2

The first twist angle can for example have a value in the range from 10 to 60 degrees.
Der erste Drallwinkel kann z.B. einen Wert im Bereich von 10 bis 60 Grad aufweisen.
EuroPat v2

In a further, second portion, the same inner bore experiences a twist with a twist angle.
In einem weiteren, zweiten Abschnitt erfährt dieselbe Innenbohrung einen Drall mit einem Drallwinkel.
EuroPat v2

This angle determines the twist angle for the groove formed by the machining of a bore surface.
Dieser Winkel bestimmt den Drallwinkel der bei der Bearbeitung einer Bohrungsoberfläche entstehenden mindestens einen Nut.
EuroPat v2

A plastics carbon shaft constructed with a winding angle of .+-.12° to the axis and a pitch fibre content of 70% of the total material volume, had a critical speed of more than 8100 rpm and a torsional stiffness such that the required maximum shaft twist angle of 12° was not exceeded at maximum torque (1500 Nm)
Bei einer praktisch ausgeführten Kunststoff-Kardanwelle betrug der Wickelwinkel + 12° und der Gehalt an Pitch-Fibers 70 Vol. Z. Diese Welle besass eine kritische Drehzahl von über 8100 U/min und eine Torsionssteifigkeit, die so war, dass der gefordete maximale Verdrehwinkel von 12° der Welle bei maximalem Drehmoment (1500 Nm) nicht überschritten wurde.
EuroPat v2

The magnitude of the twist angle at the moment of this torsional equilibrium, i.e. the angle by which the two half couplings are twisted relative to one another, depends on the tuning of the coupling, i.e. on the tuning of the degree of eccentricity of the eccentric and the spring characteristic of the sprung intermediate links, for example.
Wie groß im Augenblick dieses Drehmomentengleichgewichtes der Verdrehwinkel ist, also der Winkel ist, um den die beiden Kupplungshälften relativ gegeneinander verdreht sind, hängt von der Abstimmung der Kupplung ab, also beispielsweise von der Abstimmung des Grades der Exzentrizität des Exzenters und der Federkennlinie der federnden Zwischenglieder.
EuroPat v2

For example, the softer the spring characteristic of the sprung intermediate links for a given eccentricity of the eccentric link, the greater will be the twist angle which will appear for a given torque magnitude in the torque equilibrium.
Je weicher beispielsweise bei vorgegebener Exzentrizität des Exzentergliedes die Federkennlinie der federnden Zwischenglieder ist, desto grösser wird der Verdrehwinkel sein, der sich bei einer vorgegebenen Grösse der Drehmomente im Drehmomentengleichgewicht einstellt.
EuroPat v2

For normal operation, the eccentric geometry and the spring characteristics of the sprung intermediate links will preferably be designed so that the maximum torque which is to be expected under normal operating conditions and to which the coupling will be subjected will produce a twist angle in the range from approximately 60° to 100°.
Für normalen Betrieb werden die Exzentergeometrie und die Federkenndaten der federnden Zwischenglieder zweckmäßigerweise so ausgelegt, daß sich bei dem unter normalen Betriebsbedingungen zu erwartenden maximalen Drehmoment, mit dem die Kupplung beaufschlagt wird, ein Verdrehwinkel im Bereich von ungefähr 60° bis 100° einstellt.
EuroPat v2