Translation of "Type of information" in German

The results of variable 8 are to be broken down by type of sources of information.
Die Ergebnisse für die Variable 8 werden nach der Art der Informationsquellen aufgeschlüsselt.
DGT v2019

And there is a certainly a need for the dissemination of this type of information to be properly organized.
Und sicherlich muß die Verbreitung dieser Art von Informationen richtig organisiert werden.
Europarl v8

That type of information should be handled by the individual nations.
Diese Art von Informationen sollte auf nationaler Ebene verwaltet werden.
Europarl v8

In such a case they may determine the type of information that shall accompany the application.
In diesem Fall kann er festsetzen, welche Angaben der Antrag enthalten muss.
JRC-Acquis v3.0

However, that type of information has not been made available to the Authority.
Entsprechende Informationen wurden der Überwachungsbehörde jedoch nicht übermittelt.
DGT v2019

The type of information to be supplied in such reports will be specified in the particular safeguard provisions.
Die in diesen Berichten zu machenden Angaben werden in den besonderen Kontrollbestim­mungen festgelegt.
TildeMODEL v2018

The Commission believes in the effectiveness of this type of information.
Die Kommission glaubt an die Effizienz dieser Art der Information.
TildeMODEL v2018

It would be useful to have this type of information for each Member State.
Es wäre interessant, derartige Informationen für jeden Mitgliedstaat zusammenzutragen.
TildeMODEL v2018

Type of feature containing information about the relationships between other features.
Feature-Typ, der Informationen über Beziehungen von Features untereinander enthält.
DGT v2019

Given the type of information to be collected, only personal interviews are allowed.
Aufgrund der Art der zu erhebenden Informationen sind nur persönliche Befragungen zulässig.
DGT v2019

The type of information to be provided shall be discussed with the national competent authorities.
Die Art der vorzulegenden Informationen ist mit den zuständigen nationalen Behörden zu erörtern.
DGT v2019

The three models vary according to the type of information to be provided.
Die drei Modelle unterscheiden sich je nach Art der gelieferten Information.
TildeMODEL v2018

The type of personal information depends on the application of the RFID tag.
Die Art dieser Daten hängt vom Verwendungszweck des RFID-Tags ab.
TildeMODEL v2018

And this wasn't the first time that that type of information had come back to us.
Das war nicht das erste Mal, dass uns solche Informationen erreichten.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm not allowed to give out that type of information without a signed release form.
Ich darf solche Informationen ohne Freigabeformular nicht herausgeben.
OpenSubtitles v2018

What type of information are you looking for?
Nach welcher Art Informationen suchen Sie?
OpenSubtitles v2018

The second type of information may be funded direct by Eurostat.
Die Informationen der zweiten Art können direkt von Eurostat finanziert werden.
EUbookshop v2