Translation of "Ukase" in German

Here again, though, the value of the euro is not going to be determined by a political ukase.
Aber auch hier wird nicht per politischem Ukas über den Wert des Euro entschieden.
Europarl v8

A further Ukase on December 27, 1732 concerned the organization and the formal commissioning of the expedition.
Ein weiterer Ukas des Senats an Bering vom 7. Januar 1733 schließlich betraf die Organisation und die Aufgaben der Expedition.
WikiMatrix v1

In 1930, an ukase was issued against the activities of Metropolitan Euloge because he prayed for the persecuted Russian church and thus became "doubtful". His activity has been then considered as "a crusade against the Soviet state".
Im Jahr 1930 wurde ein Ukas gegen die Aktivitäten von Metropolit Evlogij erlassen, da er für die verfolgte russische Kirche gebetet hatte und folglich als zweifelhaft“ eingestuft wurde.
ParaCrawl v7.1

Vassiliy Karlovich did not even know that he was mentioned in the lists as victim of political repressions, until, after the collapse of the Soviet Union, they passed the ukase about the payment of compensations to those people who had once been repressed.
Wassilij Karlowitsch wusste nicht einmal, dass er in den Listen als Repressionsopfer aufgeführt ist, bis nach dem Zerfall der Sowjetunion der Ukas über die Zahlung von Kompensationen an die einstigen Verfolgten herauskam.
CCAligned v1

In order to expropriate the agriculturists it is not necessary to drive them from their land, as was done in England and elsewhere; neither is it necessary to abolish common property by a ukase.
Um die Ackerbauern zu expropriieren, braucht man sie nicht von ihrem Land zu verjagen, wie das in England und anderweitig geschehen ist, man braucht auch nicht das Gemeineigentum durch einen Ukas abzuschaffen.
ParaCrawl v7.1

It is all about this apparently small alteration which is dealt with in this piece – the turn from the struggle to rescind a dictatorial ukase into an attempt to topple the entire regime.
Es ist genau diese scheinbar kleine politische Drehung – vom Kampf gegen einen diktatorischen Ukas zum Versuch das Regime zu kippen – um den es hier gehen soll.
ParaCrawl v7.1

After the re-establishment of the Society of Jesus for the whole church in the year 1814 by Pope Pius VII, and after the banishment of the Jesuits from all areas of the Russian realm by ukase of Tsar Alexander I from March 25 1820, Roothaan worked especially in Brig (Switzerland).
Nach Wiederherstellung des Jesuitenordens für die ganze Kirche im Jahre 1814 durch Papst Pius VII. und nach der Verbannung der Jesuiten aus allen Gebieten des russischen Reiches durch Ukas des Zaren Alexander I. vom 25. März 1820 war Roothaan vor allem in Brig (Schweiz) tätig.
ParaCrawl v7.1

Although on 27 July 1918 Lenin had issued an ukase ordering that any active anti-Semite could be shot without going through any court procedures, a new, extremely militant form of anti-Semitism, which had even gained influence in governmental layers of the monopoly Party, was rife in the mid-twenties.
Obgleich Lenin am 27. Juli 1918 per Ukas anordnete, »aktive Antisemiten« ohne Gerichtsverfahren zu erschießen, grassierte Mitte der zwanziger Jahre in Lenins Staat ein neuartiger, extrem militanter Antisemitismus, der sogar in staatstragenden Schichten der Monopolpartei Einfluß gewann.
ParaCrawl v7.1

Fathers, beloved Brothers and Sisters, We have explored all the ways and I have to remind you that we are not in a particularly favourable environment, where we would have plenty of time for reflection, since attempts of destabilization, like the ukases of the past, have increased against us, with the sending of a canonical leave concerning me that I had never asked, and the appointment of a locum tenens that nobody had asked for, in conditions totally irregular.
Geliebte Väter, Brüder und Schwestern, wir haben alle möglichen Wege erkundet und ich muss Euch in Erinnerung rufen, dass wir uns nicht in einem besonders wohlwollenden Umfeld befinden, in dem wir alle Zeit der Welt hätten, darüber nachzudenken, denn die Versuche der Destabilisierung, wie dereinst die Ukas, haben gegen uns zugenommen, indem eine kanonische Entlassung ausgestellt wurde, die mich betrifft und die ich niemals erbeten habe, und indem ein Locum tenens ernannt wurde, um den niemand gebeten hat und unter absolut irregulären Konditionen.
ParaCrawl v7.1