Translation of "Ultimate" in German

Of course, the ultimate outcome will depend primarily on the election results.
Natürlich wird das endgültige Ergebnis vorrangig von den Wahlergebnissen abhängen.
Europarl v8

The Alliance has decided to retain nuclear weapons as the ultimate deterrent power.
Das Bündnis hat sich entschieden, Nuklearwaffen als ultimative Abschreckungsmittel zu behalten.
Europarl v8

Security and peace are the ultimate priority.
Sicherheit und Frieden sind letztendlich unsere Priorität.
Europarl v8

This is the ultimate European paradox.
Das ist das ultimative europäische Paradoxon.
Europarl v8

Recycling, re-use and ultimate disposal are not cheap and not free.
Recycling, Wiederverwendung und endgültige Entsorgung sind nicht billig und nicht umsonst.
Europarl v8

The Member States have the ultimate responsibility for acting wisely.
Letztendlich liegt die Verantwortung für vernünftiges Handeln bei den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The ultimate aim should be to establish a common safety certificate with Community validity.
Das Endziel sollte die Schaffung einer gemeinsamen Sicherheitsbescheinigung mit Gemeinschaftsgeltung sein.
DGT v2019

This must be the ultimate objective.
Und genau dies sollte letztendlich unser Ziel sein.
Europarl v8

Accession is and must be the ultimate objective.
Der Beitritt muss nach wie vor das endgültige Ziel sein.
Europarl v8

The ultimate goal of an effective neighbourhood policy is to guarantee peace.
Das Endziel einer effektiven Nachbarschaftspolitik ist die Gewährleistung von Frieden.
Europarl v8

The ultimate goal must be deregulation, as with other statistics.
Das Endziel muß eine Deregulierung genauso wie bei den anderen Statistiken sein.
Europarl v8

The ultimate objective is, of course, the total eradication of all dependency on drugs and pharmaceutical preparations.
Letztendlich ist das Ziel ja die Beseitigung jeglicher Drogen- und Medikamentensucht.
Europarl v8