Translation of "Unacceptable" in German

What Robert Mugabe is doing is unacceptable.
Robert Mugabes Vorgehen ist nicht akzeptabel.
Europarl v8

This is totally unacceptable and contravenes the principles of modern democracy.
Dies ist vollkommen inakzeptabel und verstößt gegen die Grundsätze der modernen Demokratie.
Europarl v8

Employing compulsion in this situation is completely unacceptable.
In dieser Situation eine Verpflichtung einzuführen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

This is Orwellian Newspeak and it is unacceptable.
Dies ist nichts als Orwell'sches Neusprech und absolut inakzeptabel.
Europarl v8

I think this is an unacceptable discrepancy.
Ich glaube, dass das eine nicht akzeptable Diskrepanz ist.
Europarl v8

Italy is experiencing attacks on the freedom of the press and this is totally unacceptable.
Italien sieht sich Angriffen auf die Pressefreiheit gegenüber und dies ist absolut inakzeptabel.
Europarl v8

It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état.
Es ist inakzeptabel, dass dieses Parlament den Staatsstreich noch nicht verurteilt hat.
Europarl v8

These methods are unacceptable.
Diese Methoden können wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
Europarl v8

The policy of closure is unacceptable and counterproductive.
Die Politik der Schließung ist inakzeptabel und kontraproduktiv.
Europarl v8

Renationalising this policy would be unacceptable for us.
Diese Politik zu renationalisieren, wäre für uns inakzeptabel.
Europarl v8

We believe that the position of General Motors in Europe is unacceptable.
Wir glauben, dass die Position von General Motors in Europa inakzeptabel ist.
Europarl v8

This discrepancy, which amounts to 17%, is quite simply unacceptable.
Dieses Gefälle, das 17 % beträgt, ist einfach inakzeptabel.
Europarl v8

His abduction alongside the detention of the rest of the prisoners in the area is unacceptable.
Seine Entführung und die Internierung der restlichen Gefangenen auf diesem Gebiet sind inakzeptabel.
Europarl v8

To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

The unemployment rate among young people is, in fact, unacceptable.
Die Arbeitslosenquote bei Jugendlichen ist in der Tat nicht akzeptabel.
Europarl v8

This is a unique occurrence in democratic politics that is unacceptable.
Dies ist ein einmaliger demokratiepolitischer Vorgang, der nicht akzeptabel ist.
Europarl v8

I shall vote against this unacceptable and provocative text.
Ich werde gegen diesen nicht akzeptablen und provokativen Text stimmen.
Europarl v8

Division of the country into two parts is unacceptable.
Eine Aufteilung des Landes in zwei Teile ist inakzeptabel.
Europarl v8

Iran's attitude to Israel remains intolerable and unacceptable.
Die Haltung gegenüber Israel bleibt unerträglich und inakzeptabel.
Europarl v8

What has been going on for years in Iran is something which is absolutely unacceptable.
Was sich im Iran seit Jahren vollzieht, ist absolut unannehmbar.
Europarl v8

I consider the inflexibility of both parties unacceptable.
Ich halte die unflexible Haltung beider Seiten für inakzeptabel.
Europarl v8