Translation of "Unacceptable risk" in German

That is an unacceptable risk.
Das ist ein nicht hinnehmbares Risiko.
Europarl v8

That is also an unacceptable risk.
Das ist ebenfalls ein nicht hinnehmbares Risiko.
Europarl v8

Otherwise mankind will continue to live with an unacceptable risk.
Im anderen Fall müßte die Menschheit auch weiterhin mit diesem unhaltbaren Risiko leben.
Europarl v8

This is an unacceptable risk that no one has the right to take.
Dieses Risiko ist inakzeptabel und niemand hat das Recht es einzugehen.
Europarl v8

Therefore the combination product of terfenadine-pseudoephedrine has an unacceptable risk/ benefit balance.
Deshalb weist das Kombinationspräparat Terfenadin-Pseudoephedrin ein unannehmbares Nutzen- Risiko-Verhältnis auf.
EMEA v3

Under normal conditions of use, goods and services offered for sale should not present an unacceptable risk.
Waren und Dienstleistungen dürfen bei normaler Inanspruchnahme kein unannehmbares Risiko aufweisen.
EUbookshop v2

Otherwise man kind will continue to live with an unacceptable risk.
Im anderen Fall müßte die Menschheit auch weiterhin mit diesem unhaltbaren Risiko leben.
EUbookshop v2

Many banks see this as an unacceptable risk in case of default on loan repayments.
Viele Banken halten dies für ein nicht akzeptables Risiko im Falle ausbleibender Darlehensrückzahlungen.
ParaCrawl v7.1

It also poses an unacceptable security risk.
Es stellt eine nicht hinnehmbare Sicherheitsrisiko.
ParaCrawl v7.1

Under operating conditions or in case of failure, aerodrome equipment must not cause an unacceptable risk to aviation safety.
Unter Betriebsbedingungen oder bei Ausfall dürfen von diesen Flugplatzeinrichtungen keine inakzeptablen Risiken für die Luftverkehrssicherheit ausgehen.
TildeMODEL v2018

I thought Starfleet rules said that was an unacceptable risk... saving him.
War es nicht laut der Vorschriften ein nicht akzeptables Risiko, ihn zu retten?
OpenSubtitles v2018

An UNACCEPTABLE risk corresponds to a dose that would not be acceptable in normal circumstances.
Ein UNANNEHMBARES RISIKO entspricht einer Dosis, die unter normalen Umständen nicht annehmbar wäre.
EUbookshop v2

The official veterinarian is to verify compliance with the food business operator's duty under Regulation (EC) No 853/2004 to ensure that animals that have such hide, skin or fleece conditions that there is an unacceptable risk of contamination of the meat during slaughter are not slaughtered for human consumption unless they are cleaned beforehand.
Der amtliche Tierarzt hat zu verifizieren, ob die Verpflichtung des Lebensmittelunternehmers gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853/2004, dafür zu sorgen, dass Tiere, deren Haut oder Fell so beschaffen ist, dass ein nicht vertretbares Risiko einer Kontaminierung des Fleisches während der Schlachtung besteht, erst nach vorheriger Reinigung für den Verzehr geschlachtet werden, eingehalten wird.
DGT v2019

Foodstuffs should not contain micro-organisms or their toxins or metabolites in quantities that present an unacceptable risk for human health.
Lebensmittel sollten keine Mikroorganismen oder deren Toxine oder Metaboliten in Mengen enthalten, die ein für die menschliche Gesundheit unannehmbares Risiko darstellen.
DGT v2019