Translation of "Unanswered" in German

The question of tangible results is frequently left unanswered.
Die Frage nach greifbaren Ergebnissen wird häufig unbeantwortet gelassen.
Europarl v8

The Commission agreed that there remain a number of unanswered questions.
Die Kommission stimmte überein, dass es noch zahlreiche offene Fragen gibt.
Europarl v8

At that stage, one crucial question was left unanswered, namely the issue of funding.
Eine entscheidende Frage blieb damals jedoch offen, nämlich die Frage der Finanzierung.
Europarl v8

This repeated call by our committee must not remain unanswered.
Diese wiederholte Forderung unseres Ausschusses darf nicht unbeantwortet bleiben.
Europarl v8

There are still many unanswered questions surrounding this outbreak.
Rund um diesen Ausbruch gibt es noch viele unbeantwortete Fragen.
Europarl v8

But many questions remain unanswered and many answers are insufficient.
Es bleiben jedoch viele Fragen unbeantwortet, und viele Antworten sind unzureichend.
Europarl v8

These complaints give rise to questions that continue to go unanswered.
Diese Beschwerden geben Anlass zu Fragen, die weiterhin unbeantwortet bleiben.
Europarl v8

Some questions remain unanswered, not all fears have been dispelled.
Ein paar Fragen bleiben unbeantwortet, und nicht alle Ängste konnten zerstreut werden.
Europarl v8

Those are relevant questions, which have remained unanswered.
Das sind relevante Fragen, die offen geblieben sind.
Europarl v8

It is easy enough to say that, but numerous questions remain unanswered.
Das ist so einfach gesagt, aber viele Fragen sind noch nicht beantwortet.
Europarl v8

Finally, this programme leaves many questions unanswered.
Des Weiteren lässt das Programm zahlreiche Fragen offen.
Europarl v8

It would not be in Israel's interest to leave unanswered the allegations which have been made.
Es läge nicht im Interesse Israels, die vorgebrachten Anschuldigungen unbeantwortet zu lassen.
Europarl v8

Another essential question that remains unanswered is the criteria for production methods.
Eine weitere wichtige, noch nicht beantwortete Frage betrifft die Kriterien für Produktionsverfahren.
Europarl v8

Of course, many unsolved problems and unanswered questions will remain.
Selbstverständlich bleiben noch zahlreiche Probleme ungelöst und Fragen unbeantwortet.
Europarl v8

Left unanswered, however, is what comes next.
Die Frage freilich bleibt, was jetzt kommt.
News-Commentary v14

She couldn't answer my questions, so they went unanswered.
Sie konnte meine Frage nicht beantworten, also blieben sie unbeantwortet.
TED2020 v1

He sent her numerous love letters, all of which went unanswered.
Er schickte ihr unzählige Liebesbriefe, die sie alle nicht beantwortete.
Wikipedia v1.0

Do we have more unanswered letters?
Haben wir noch weitere unbeantwortete Briefe?
Tatoeba v2021-03-10

I left three questions unanswered.
Ich habe drei Fragen unbeantwortet gelassen.
Tatoeba v2021-03-10

The unanswered question is why the public should have the wrong expectations.
Die unbeantwortete Frage lautet, warum die Öffentlichkeit falsche Erwartungen haben sollte.
News-Commentary v14

But, behind the superficial consensus, many questions remain unanswered.
Aber jenseits des oberflächlichen Konsens bleiben viele Fragen unbeantwortet.
News-Commentary v14