Translation of "Unassuming" in German

He's a delightful, unassuming, wonderful person.
Er ist eine reizende, bescheidene, wundervolle Person.
OpenSubtitles v2018

O noble Sir Salvago, you are too unassuming.
O edler Signor Salvago, ihr seid zu bescheiden.
OpenSubtitles v2018

He was just this normal, unassuming guy.
Er war ein normaler, unscheinbarer Typ.
OpenSubtitles v2018

Nothing could have surprised me more than this unassuming man shaking my hand.
Nichts hätte mich mehr überraschen können als dieser bescheidene Mann.
OpenSubtitles v2018

He enjoyed it, of course, although he remained modest and unassuming at all times.
Das genoss er naturlich, obschon er eigentlich immer ein bescheidener Tzp blieb.
OpenSubtitles v2018

Since they often move freely, the unassuming colour serves as camouflage.
Da sie sich oft frei bewegt, dient die unscheinbare Farbe der Tarnung.
ParaCrawl v7.1

Unassuming male characters draw the attention of…
Unscheinbare männliche Charaktere ziehen die Aufmerksamkeit der schönen Damen auf…
ParaCrawl v7.1

They may generally be small and unassuming, but no car can drive without them.
Meist sind sie klein und unscheinbar – trotzdem fährt kein Auto ohne sie.
ParaCrawl v7.1

He didn't have any game, and was just incredibly kind and unassuming.
Er manipulierte mich nicht und war einfach unglaublich nett und bescheiden.
ParaCrawl v7.1

The hotel is suitable for an unassuming patronage.
Das Hotel ist für eine bescheidene Klientel geeignet.
ParaCrawl v7.1