Translation of "Unbuildable" in German

With a maximum of 83 square metres above-ground living space, the site was long considered unbuildable.
Bei maximal 83 Quadratmetern oberirdischer Wohnfläche galt diese Parzelle lange als nicht bebaubar.
ParaCrawl v7.1

Some even said her work was unbuildable.
Manche sagten sogar, ihre Raumkonzepte seien nicht umsetzbar.
ParaCrawl v7.1

The unbuildable lot was also a genuine issue of fact that precluded summary judgment.
Die unbuildable Menge war auch eine echte Frage der Tatsache, dass ein summarisches Urteil ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Agency "Homberger" undertakes to assist their clients in the process has real estate, courts (civil and unbuildable), and the commercial activities in the territory of Croatian Dalmatia and particularly guidance ...
Agentur "Homberger" verpflichtet sich, ihren Kunden in diesem Prozess zu unterstützen hat Immobilien, Gerichte (Zivil-und baubar) und die kommerziellen Aktivitäten auf dem Gebiet der kroatischen Dalmatien und besonders Führung ...
CCAligned v1

Because the lot is considered unbuildable, the city of Minneapolis could require conversion of the duplex to a single-family house or, if it is destroyed, refuse permission to rebuild the structure.
Weil die Menge gilt als nicht baubar, konnte die Stadt von Minneapolis Umwandlung der duplex zu einem Einfamilienhaus erfordern oder wenn es zerstört wird, verweigern die Erlaubnis, die Struktur wieder aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

The fact of the duplex sitting on an unbuildable lot was a genuine issue that precluded summary judgment.
Die Tatsache der Duplex auf einem unbuildable viel sitzen war ein echtes Problem, das ein summarisches Urteil ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

However, this is what is packages that depend on the SDL libraries do, making them unbuildable on certain architectures.
Das ist jedoch das, was Pakete machen, die die SDL-Bibliotheken verwenden, wodurch sie auf einigen Architekturen nicht kompilierbar sind.
ParaCrawl v7.1

Bug#307365: Request of QA: orphaned, unbuildable, has never been part of a stable release.
Fehler #307365: Bitte von QA: verwaist, nicht baubar, war niemals Bestandteil einer stabilen Veröffentlichung.
ParaCrawl v7.1

Agency "Homberger" undertakes to assist their clients in the process has real estate, courts (civil and unbuildable), and the commercial activities in the territory of Croatian Dalmatia and particularly guidance...
Agentur "Homberger" verpflichtet sich, ihren Kunden in diesem Prozess zu unterstützen hat Immobilien, Gerichte (Zivil-und baubar) und die kommerziellen Aktivitäten auf dem Gebiet der kroatischen Dalmatien und besonders Führung...
ParaCrawl v7.1

However, she did not deny the motion on any of the three "genuine issues of material fact" that the defendant had cited in his memorandum of law dated May 5, 2015, namely: 1. that the legal descriptions on the mortgage document and the quit claim deed for the property at 1715 Glenwood Avenue differed, 2. that the duplex at 1715 Glenwood Avenue sat on an unbuildable lot, and 3. that there was uncertainty as to whether Lian McGaughey was being sued.
Allerdings hat sie die Bewegung auf einem der drei "echte Fragen der materiellen Tatsache", dass der Angeklagte in seinem Memorandum vom Gesetz nicht leugnen, vom 5. Mai zitiert hatte, 2015, nämlich: 1. dass die rechtlichen Beschreibungen auf der Hypothek Dokument und die beenden Anspruch Tat für die Eigenschaft bei 1715 Glenwood Avenue unterschied, 2. dass die Duplex bei 1715 Glenwood Avenue auf einem unbuildable viel saß, und 3. dass es Unsicherheit darüber, ob Lian McGaughey verklagt wurde.
ParaCrawl v7.1

The island of Cabrera being unbuildable, the Visitor Center National Park is located in Colónia de Sant Jordi .
Die Insel Cabrera als nicht baubar, das Besucherzentrum Nationalpark befindet sich in Colónia de Sant Jordi .
ParaCrawl v7.1

One of them was the fact that the mortgaged duplex at 1715 Glenwood Avenue sat on an unbuildable lot.
Einer von ihnen war die Tatsache, dass die verpfändeten Duplex bei 1715 Glenwood Avenue auf einem unbuildable viel saß.
ParaCrawl v7.1

The island of Cabrera being unbuildable, the Visitor Center National Park is located in ColÃ3nia de Sant Jordi .
Die Insel Cabrera als nicht baubar, das Besucherzentrum Nationalpark befindet sich in Colónia de Sant Jordi .
ParaCrawl v7.1

However, she did not deny the motion on any of the three “genuine issues of material fact” that the defendant had cited in his memorandum of law dated May 5, 2015, namely: 1. that the legal descriptions on the mortgage document and the quit claim deed for the property at 1715 Glenwood Avenue differed, 2. that the duplex at 1715 Glenwood Avenue sat on an unbuildable lot, and 3. that there was uncertainty as to whether Lian McGaughey was being sued.
Allerdings hat sie die Bewegung auf einem der drei "echte Fragen der materiellen Tatsache", dass der Angeklagte in seinem Memorandum vom Gesetz nicht leugnen, vom 5. Mai zitiert hatte, 2015, nämlich: 1. dass die rechtlichen Beschreibungen auf der Hypothek Dokument und die beenden Anspruch Tat für die Eigenschaft bei 1715 Glenwood Avenue unterschied, 2. dass die Duplex bei 1715 Glenwood Avenue auf einem unbuildable viel saß, und 3. dass es Unsicherheit darüber, ob Lian McGaughey verklagt wurde.
ParaCrawl v7.1

Since 1991, the Cabrera archipelago became a National Park land and sea, unbuildable, Cabrera Island is the smallest inhabited island of the Balearic Islands and has only a residual population and a small military garrison.
Seit 1991 ist die Inselgruppe Cabrera wurde ein Nationalpark Land und Meer, nicht baubar; Cabrera Island ist die kleinste bewohnte Insel der Balearen und hat nur Rest Bevölkerung und eine kleine Garnison.
ParaCrawl v7.1