Translation of "Unbundle" in German

However, it can unbundle certain assets into separate subsidiaries for management (sale) purposes.
Zulässig ist jedoch die Entflechtung bestimmter Vermögenswerte in separate Tochtergesellschaften zu Verwaltungszwecken (Verkaufszwecken).
DGT v2019

One of the essentials for this is unbundling, the use of company law to unbundle the network from production on the one hand and retailing on the other.
Ein essential dafür ist wirklich die Entbündelung, die gesellschaftsrechtliche Entbündelung des Netzes von der Erzeugung auf der einen Seite und dem Vertrieb auf der anderen Seite.
Europarl v8

We also have a disturbance on the market that is severe, which Neelie Kroes's report showed us very clearly and which puts on the table the need to unbundle, which is also a foreign relations concern.
Zudem weist der Markt eine sehr ernste Störung auf, wie der Bericht von Neelie Kroes uns deutlich vor Augen führte und die nach einer Entflechtung verlangt, was ebenfalls von außenpolitischer Bedeutung ist.
Europarl v8

The commission’s order to “unbundle” energy companies into transport and distribution units is hardly likely to encourage foreign energy companies working in the EU to seek structural reforms in the Russian economy.
Die Direktive der Kommission, Energieunternehmen in die Bereiche Transport und Vertrieb zu „entbündeln“ wird im EU-Raum tätige ausländische Energieunternehmen kaum motivieren, Strukturreformen in der russischen Wirtschaft anzustreben.
News-Commentary v14

Moreover, complex products that enable firms to unbundle, repackage and trade risks in ways that blur the boundaries between formerly distinct sectors are introduced consistently.
Zudem entstehen immer komplexere Produkte, die es den Firmen erlauben, Risiken zu entbündeln, neu zusammenzustellen und so mit ihnen zu handeln, dass die Grenzen zwischen bisher unterschiedlichen Sektoren zunehmend verwischt werden.
News-Commentary v14

The Committee welcomes tThe initiative to unbundle ancillary ATM services, thereby opening them up to greater competition should be examined.
Der Ausschuss begrüßt dieDie Initiative zur Entflechtung von ATM-Nebendiensten und ihre damit verbundene Öffnung für einen stärkeren Wettbewerb ist zu prüfen.
TildeMODEL v2018

Most Member States have also opted to regulate the system of third party access to the grid, draw up authorisation procedures for the construction of new power generating plants, fully unbundle the activities of transmission system operators and even create independent regulatory authorities.
Darüber hinaus haben die meisten Mitgliedstaaten beschlossen, den Netzzugang Dritter zu regulieren, die Genehmigungsverfahren für den Bau neuer Elektrizitätswerke festzulegen, die vollkommene Entflechtung der Unternehmensaktivitäten der Betreiber von Übertragungs- und Fernleitungsnetzen vorzuschreiben und unabhängige Regulierungsbehörden einzurichten.
TildeMODEL v2018

In Belgium, Greece, Spain, Luxembourg and Portugal there are not yet plans to unbundle the local infrastructure in the short term.
In Belgien, Griechenland, Spanien, Luxemburg und Portugal liegen noch keine Pläne zur kurzfristigen Entbündelung der lokalen Infrastruktur vor.
TildeMODEL v2018

Before the end of October 2009, with a view to the formation of three separate core business areas, WestLB will unbundle all business processes and set up the following units, which will abstain from external growth through mergers or acquisitions: transaction banking,
Im Zuge der Schaffung der drei getrennten Kerngeschäftseinheiten wird die WestLB alle Geschäftsprozesse bis Ende Oktober 2009 entflechten und folgende Einheiten einrichten, die kein externes Wachstum durch Zukauf oder Zusammenschluss betreiben werden:
DGT v2019

It is technically possible to unbundle copper lines to connect each consumer's home to the basement of the building.
Technisch ist es durchaus möglich, Kupferkabel zu entbündeln, um über das Erdgeschoss jeden Haushalt eines Gebäudes anzuschließen.
TildeMODEL v2018

National regulators in many Member States are introducing requirements for incumbents to unbundle their local access networks for use by competing service providers.
Die Regulierungsbehörden zahlreicher Mitgliedstaaten verpflichten die etablierten Betreiber zur Entbündelung ihrer Teilnehmeranschaltenetze, damit sie von konkur­rierenden Diensteanbietern genutzt werden können.
TildeMODEL v2018

With respect to unbundling, integrated companies are obliged to unbundle their different business activities by separating their accounts and preserving the confidentiality of commercially sensitive information through "Chinese walls".
Hinsichtlich der Entflechtung sind integrierte Unternehmen verpflichtet, ihre verschiedenen Geschäftsaktivitäten durch die Trennung ihrer Buchführung und durch die vertrauliche Behandlung wirtschaftlich sensibler Informationen mittels „chinesischer Mauern" (Informationsflussbeschränkungen) zu entflechten.
TildeMODEL v2018

The overwhelming majority of operators and manufacturers, user and consumer interests and regulatory authorities were in favour of including an obligation in the new regulatory framework on incumbent fixed network operators to unbundle their copper local access network, to drive forward the development of broadband Internet services in Europe.
Die überwiegende Mehrheit der Betreiber, Hersteller, Benutzer- und Verbrauchervertretungen sowie Regulierungsbehörden sprach sich dafür aus, in den neuen Rechtsrahmen eine Verpflichtung für etablierte Festnetzbetreiber aufzunehmen, ihr lokales Zugangsnetz zu entbündeln, um die Entwicklung von Breitband-Internetdiensten in Europa voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

Generating and gas supply companies would have to unbundle their accounts, at least to the extent that they are also engaged in other activities which are part of the business of generation or gas supply.
Stromerzeugungs- und Gasversorgungsuntenehmen müßten ihre Konten entflechten, zumindest insoweit, als sie auch andere Tätigkeiten betreiben, die Teil des Stromerzeugungs- oder Gasversorgungsgeschäftes sind.
TildeMODEL v2018

To speed up the provision of cheaper and faster internet access, the Council has reached a political agreement on a regulation to unbundle the local loop.
Um möglichst bald einen billigeren und rascheren Zugang zum Internet anzubieten, hat sich der Rat auf politischer Ebene über eine Regelung zur Entbündelung der Teilnehmeranschlussleitungen verständigt.
TildeMODEL v2018

Amendment 9 states that only locally owned utilities can benefit from the exemption to the obligation to legally unbundle the distribution system operator in distribution companies supplying more than 100.000 customers.
Änderung 9 besagt, dass lediglich städtische Versorgungsbetriebe von der Verpflichtung zur Entflechtung in rechtlicher Hinsicht ausgenommen werden können, die für den Verteilernetzbetreiber in Verteilerunternehmen gilt, die mehr als 100 000 Kunden beliefern.
TildeMODEL v2018