Translation of "Unbureaucratic" in German

My third comment is that we keep saying the aid must be unbureaucratic.
Dritte Bemerkung: Wir sagen immer, die Hilfe muß unbürokratisch sein.
Europarl v8

We need a solution that is unbureaucratic, fast, simple and political.
Wir wollen etwas, das unbürokratisch, schnell, einfach und politisch ist.
Europarl v8

It is important that this scheme is as flexible and unbureaucratic as possible.
Es ist wichtig, daß diese Regelung möglichst flexibel und unbürokratisch ist.
Europarl v8

New technologies need unbureaucratic, simple and effective promotion mechanisms.
Junge Technologien brauchen unbürokratische, unkomplizierte und effektive Fördermechanismen.
Europarl v8

Decision-taking in connection with project support should be unbureaucratic, transparent and swift.
Bei der Förderung der Projekte ist unbürokratisch, transparent und schnell zu entscheiden.
TildeMODEL v2018

It also feels that the licensing procedures must be unbureaucratic.
Er ist der Ansicht, daß die anzu­stre­ben­den Lizenzierungs­ver­­fahren unbürokratisch ausgestaltet werden müssen.
TildeMODEL v2018

That is made possible by the unbureaucratic conditions in Ras al Khaimah.
Möglich machen das die unbürokratischen Rahmenbedingungen in Ras al Khaimah.
CCAligned v1

Which pain points can be eliminated by fast and unbureaucratic measures?
Welche Pain Points können durch schnelle und unbürokratische Maßnahmen beseitigt werden?
CCAligned v1

Henkel continues to provide unbureaucratic emergency aid.
Darüber hinaus leistet die Stiftung weiterhin unbürokratische Soforthilfe.
ParaCrawl v7.1

That means for you: short ways, unbureaucratic and fast processes.
Das bedeutet für Sie: kurze Wege, unbürokratisch und schnell.
ParaCrawl v7.1

They are dependent on immediate and unbureaucratic aid.
Sie sind auf unmittelbare und unbürokratische Hilfe angewiesen.
ParaCrawl v7.1

A fast and unbureaucratic checkup can be offered for € 28,50.
Schnell und unbürokratisch bieten wir diese Untersuchung für € 30,00 an.
CCAligned v1

The foundation seeks to provide unbureaucratic support for projects which can be implemented on a manageable scale.
Die Stiftung möchte unbürokratisch dort helfen, wo es gilt überschaubare Aufgaben durchzuführen.
CCAligned v1

The Senator Rösner Foundation provides unbureaucratic support in cases of social distress.
In sozialen Notfällen gewährt die Senator-Rösner-Stiftung unbürokratische finanzielle Hilfe.
ParaCrawl v7.1

We are decentralized and unbureaucratic, but still a large research organization.
Wir sind dezentral und unbürokratisch, aber dennoch eine große Forschungseinrichtung.
ParaCrawl v7.1

As a rule your health insurance fund can enter into our contracts for integrated care in an unbureaucratic manner.
In der Regel kann Ihre Krankenkasse unseren Verträgen zur Integrierten Versorgung unbürokratisch beitreten.
ParaCrawl v7.1

The Hans and Ilse Breuer non-profit Foundation has a lean and unbureaucratic organisation.
Die gemeinnützige Hans und Ilse Breuer-Stiftung ist schlank und unbürokratisch organisiert.
ParaCrawl v7.1

Crowd lending offers entrepreneur an unbureaucratic, fast, and extremely simple process.
Crowdlending bietet Unternehmern also einen unbürokratischen, schnellen und sehr einfachen Prozess.
ParaCrawl v7.1

Prompt responses can be guaranteed by means of an unbureaucratic and results-oriented working method.
Durch eine unbürokratische und ergebnisorientierte Arbeitsweise können kurze Antwortzeiten gewährleistet werden.
ParaCrawl v7.1