Translation of "Unclean" in German

For example, unclean drinking water is at present a cause of death in a number of developing countries.
Beispielsweise ist heute in vielen Entwicklungsländern unsauberes Trinkwasser eine Todesursache.
Europarl v8

And if ye are unclean, purify yourselves.
Und wenn ihr im Zustande der Unreinheit seid, so reinigt euch.
Tanzil v1

And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.
bible-uedin v1

I just feel dirty, I feel unclean.
Ich fühle mich einfach schmutzig, ich fühle mich unrein.
OpenSubtitles v2018

And I used to think happiness was something ugly and unclean.
Ich dachte einst, Glück sei hässlich und unrein.
OpenSubtitles v2018

I know I'm unclean.
Ich weiß, dass ich schmutzig bin.
OpenSubtitles v2018

Don't let the temple of your spirit be inhabited by an unclean spirit.
Lass den Tempel deines Geistes nicht von einem unreinen Geist besetzen.
OpenSubtitles v2018

I cast you and I order you into the light, unclean spirit.
Ich beschwöre dich und befehlige dich ins Licht, unreiner Geist.
OpenSubtitles v2018

You're unclean in the biblical sense.
Du bist unrein im biblischen Sinne.
OpenSubtitles v2018

Jesus told his apostles how to cast out unclean spirits.
Jesus brachte seinen Jüngern bei, wir man unreine Geister austreibt,
OpenSubtitles v2018

Unclean spirit, come out into the light!
Unreiner Geist, komm nach draußen ins Licht!
OpenSubtitles v2018

I cast you out, unclean spirit!
Ich treibe dich aus, unreiner Geist!
OpenSubtitles v2018

I cast you out, every unclean spirit... Every satanic power...
Ich treibe euch aus, jeden unreinen Geist, jede satanische Kraft...
OpenSubtitles v2018

From this day forward you are deemed unclean.
Von diesem Tage an werdet Ihr als unrein angesehen.
OpenSubtitles v2018

It leaves you feeling unclean.
Es hinterlässt so ein unsauberes Gefühl.
OpenSubtitles v2018

Related phrases