Translation of "Unconditional offer" in German

But we would be pleased to make you an unconditional offer for your perfect product.
Gern erstellen wir Ihnen aber ein unverbindliches Angebot für Ihr Wunschprodukt.
ParaCrawl v7.1

Do you want an unconditional offer?
Sie wollen ein unverbindliches Angebot?
CCAligned v1

By not submitting an unconditional offer as required, Lufthansa has not complied with the conditions imposed at the start of the process, and acceptance of this offer by ÖIAG should be interpreted as evidence that the process was flawed.
Indem Lufthansa nicht wie verlangt ein bedingungsloses Angebot vorgelegt habe, habe sie gegen die zu Beginn des Verfahrens auferlegten Bedingungen verstoßen, und die Annahme dieses Angebots durch die ÖIAG sollte als Beleg dafür gewertet werden, dass das Verfahren mangelbehaftet gewesen sei.
DGT v2019

Inventiveness, entrepreneurial spirit and the unconditional desire to offer customers the best quality, are still the most important values for BERNINA – values with long-term benefits.
Erfinder- und Unternehmergeist sowie der bedingungslose Wille, den Kundinnen beste Qualität zu bieten, sind auch heute noch die wichtigsten Werte, die bei BERNINA gelebt werden.
ParaCrawl v7.1

All customers with a Tango Smart, Tango iPhone, Tango FreeBorders or Tango FreeBorders+ subscription are eligible to benefit from this unconditional offer.
Alle Kunden mit Tango Smart-, Tango iPhone-, Tango FreeBorders- oder Tango FreeBorders+-Abonnement können die Aktion bedingungslos genießen.
ParaCrawl v7.1

The member itself shows that the bidding behavior of members to understand and accept the rules, and authorize Alibaba independent judgment (i.e. audit) its offer if and RFQ (Request for Quotation) to match the needs of the Alibaba, and the judgment results (i.e. offer unconditional acceptance of audit results)
Das Mitglied selbst zeigt, dass das Bietverhalten der Mitglieder, die Regeln zu verstehen und zu akzeptieren, zu beenden und Alibaba unabhängiges Urteil (das heißt Audit) sein Angebot, wenn und RFQ (Angebotsanfrage), Um die Bedürfnisse der Alibaba, und die Beurteilungsergebnisse (das heißt bieten bedingungslose Annahme der Prüfungsergebnisse zu entsprechen)
ParaCrawl v7.1

And if the priest experiences the unconditional offer and the union with God, his work will become more powerful, because his action and blessing are united with those of Christ, Saviour of the world.
Wenn der Priester sich bedingungslos anbietet und die Gemeinschaft mit Gott lebt, wird sein Werk mächtig, denn seinem Wirken und Segen schließt sich jenes Christi, Retter der Welt, an.
ParaCrawl v7.1

The report before us, strengthened in the final version that was rejected by the rapporteur, portrays Economic and Monetary Union as a ‘success story’ and offers unconditional support to the monetary orthodoxy pursued by the European Central Bank.
In dem uns vorliegenden Bericht, der in der vom Berichterstatter abgelehnten Endfassung übersteigert ist, wird die Wirtschafts- und Währungsunion als eine „Erfolgsgeschichte“ dargestellt und die von der Europäischen Zentralbank angewandte geldpolitische Orthodoxie bedingungslos unterstützt.
Europarl v8

The Church of Scientology-affiliated global program offers unconditional help to the entire Pinellas County area with a new center opened July 11 in the heart of Clearwater.
Diese mit der Scientology Kirche verbundene weltweite Initiative bietet mit einem neuen Center, das am 11. Juli im Stadtzentrum von Clearwater eröffnet wurde, jedermann Hilfe an.
ParaCrawl v7.1

May her unconditional offering inspire us to rely on God alone, while attributing to everything else its due place and proper worth.
Ihr bedingungsloses Opfer möge uns dazu anregen, uns auf Gott allein zu verlassen, während wir allem anderen seinen gebührenden Platz und eigentlichen Wert zuweisen.
ParaCrawl v7.1

We Trotskyists offered unconditional military defense against the imperialists and against internal counterrevolution while fighting for proletarian political revolution to overthrow the Stalinists.
Wir Trotzkisten verteidigten die Sowjetunion bedingungslos militärisch gegen Imperialisten und innere Konterrevolution und kämpften für proletarisch politische Revolution, um die Stalinisten zu stürzen.
ParaCrawl v7.1

In the light of Fatima, with regard to the thoughts of John Paul II and the words of St. Pio of Pietralcina ("Children will save the world") we believe that among the apostles of the last times there are rightfully children with the unconditional offering of themselves ("Mother, I give you my heart and will, for eternity, save humanity") and with the recitation of the rosary.
Im Lichte von Fatima, den Gedanken von Johannes Paul II. und den Worten des Heiligen Pio von Pietrelcina ("Die Kinder werden die Welt retten") denken wir, dass unter den Aposteln der Endzeit von Rechts wegen die Kinder mit ihrer uneingeschränkten Hingabe ihrer selbst ("Mama, ich schenke Dir Herz und Willen für alle Ewigkeit, rette die Menschheit") und mit ihrem Rosenkranzgebet sind.
ParaCrawl v7.1

The best part was knowing that God was behind the light and finding out that He offers unconditional love and infinite peace.
Der beste Teil war, zu wissen dass Gott hinter dem Licht war und herauszufinden dass Er bedingungslose Liebe und unendlichen Frieden anbietet.
ParaCrawl v7.1

The Eucharist, whose institution is mentioned in the Gospel just proclaimed (cf. Lk 22:14-20), is the real expression of that unconditional offering of Jesus for all, even for those who betrayed him.
Die Eucharistie, von deren Einsetzung das vorhin verkündete Evangelium spricht (vgl. Lk 22,14-20), ist der tatsächliche Ausdruck dieser bedingungslosen Hingabe Jesu für alle, auch für jene, die ihn verrieten.
ParaCrawl v7.1