Translation of "Uncontradicted" in German
																						I
																											will
																											also
																											not
																											accept
																											uncontradicted
																											2014.
																		
			
				
																						Das
																											werde
																											ich
																											auch
																											2014
																											nicht
																											unwidersprochen
																											hinnehmen.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						During
																											the
																											further
																											course
																											of
																											the
																											legislative
																											procedure,
																											this
																											position
																											remained
																											uncontradicted.
																		
			
				
																						Diese
																											Position
																											ist
																											im
																											weiteren
																											Verlauf
																											des
																											Gesetzgebungsverfahrens
																											unwidersprochen
																											geblieben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						That
																											cannot
																											be
																											allowed
																											to
																											go
																											uncontradicted,
																											and
																											we
																											cannot
																											simply
																											move
																											on
																											to
																											the
																											next
																											item
																											of
																											business.
																		
			
				
																						Das
																											darf
																											nicht
																											unwidersprochen
																											bleiben,
																											und
																											wir
																											dürfen
																											hier
																											nicht
																											zur
																											Tagesordnung
																											übergehen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						What
																											is
																											the
																											use
																											of
																											it
																											if
																											we
																											say
																											that
																											wrong
																											is
																											right,
																											or
																											at
																											least
																											allow
																											it
																											to
																											go
																											uncontradicted?
																		
			
				
																						Was
																											nützt
																											es,
																											wenn
																											wir
																											Falsches
																											richtig
																											heißen
																											oder
																											zumindest
																											unwidersprochen
																											stehen
																											lassen?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Although
																											it
																											soon
																											came
																											out
																											that
																											this
																											was
																											actually
																											a
																											well-read,
																											upper-crust
																											lady
																											whose
																											native
																											tongue
																											was
																											French,
																											the
																											myth
																											of
																											Grimm's
																											Fairy
																											Tales
																											as
																											a
																											German
																											folk
																											national
																											monument
																											remained
																											uncontradicted.
																		
			
				
																						Obwohl
																											sich
																											schon
																											bald
																											herausstellte,
																											dass
																											es
																											sich
																											um
																											eine
																											belesene
																											Dame
																											der
																											besseren
																											Gesellschaft
																											handelte,
																											deren
																											erste
																											Sprache
																											französisch
																											war,
																											blieb
																											der
																											Mythos
																											der
																											Grimmschen
																											Märchen
																											als
																											volkstümliches
																											deutsches
																											Nationaldenkmal
																											unwidersprochen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						With
																											that
																											we
																											oppose
																											the
																											widely
																											uncontradicted
																											thesis
																											that
																											the
																											socialist
																											countries
																											treated
																											the
																											environmental
																											question
																											with
																											more
																											contempt
																											than
																											the
																											capitalist
																											countries.
																		
			
				
																						Wir
																											treten
																											damit
																											der
																											weitgehend
																											unwidersprochenen
																											These
																											entgegen,
																											in
																											den
																											sozialistischen
																											Ländern
																											wäre
																											die
																											Umweltfrage
																											noch
																											mehr
																											mit
																											Füßen
																											getreten
																											worden,
																											als
																											in
																											den
																											kapitalistischen
																											Ländern.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						After
																											some
																											pints
																											of
																											beer
																											his
																											comment
																											both
																											was
																											dry
																											and
																											uncontradicted:
																											"Le
																											Mans
																											-
																											that´s
																											great."
																		
			
				
																						Nach
																											einigen
																											Maß
																											Bier
																											war
																											sein
																											Kommentar
																											ebenso
																											so
																											trocken
																											wie
																											unwidersprochen:
																											"Le
																											Mans
																											-
																											that´s
																											great"
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Terms
																											of
																											our
																											business
																											partners
																											are
																											not
																											relevant,
																											they
																											shall
																											be
																											deemed
																											rejected,
																											even
																											if
																											they
																											remain
																											uncontradicted
																											by
																											us.
																		
			
				
																						Allgemeine
																											Geschäftsbedingungen
																											unserer
																											Geschäftspartner
																											sind
																											nicht
																											massgebend,
																											sie
																											gelten
																											als
																											zurückgewiesen,
																											auch
																											wenn
																											sie
																											von
																											uns
																											unwidersprochen
																											bleiben.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						In
																											her
																											essay
																											on
																											Joel-Peter
																											Witkin,
																											Marlene
																											Schnelle-Schneyder
																											aims
																											at
																											the
																											very
																											opposite:
																											It
																											is
																											precisely
																											these
																											works
																											that
																											develop
																											their
																											true
																											terror
																											only
																											in
																											an
																											often
																											uncontradicted
																											holistic
																											and
																											myhifying
																											interpretation,
																											that
																											should
																											be
																											lfted,
																											by
																											the
																											way
																											of
																											dissecting
																											the
																											image
																											into
																											its
																											elements,
																											to
																											a
																											level
																											that
																											will
																											allow
																											analysis.
																		
			
				
																						Das
																											Gegenteil
																											verfolgt
																											Marlene
																											Schnelle-Schneyder
																											mit
																											ihrem
																											Essay
																											zu
																											Joel
																											Peter
																											Witkin:
																											gerade
																											diese
																											Arbeit,
																											die
																											in
																											der
																											so
																											oft
																											unwidersprochenen
																											ganzheitlich-mystifizierenden
																											Interpretation
																											erst
																											ihren
																											wahren
																											Schrecken
																											erhalten,
																											sollten
																											durch
																											die
																											erhellende
																											Zerlegung
																											in
																											die
																											Bildbestandteile
																											auf
																											eine
																											Ebene
																											geholt
																											wären,
																											auf
																											er
																											ehe
																											Analyse
																											erst
																											möglich
																											werden
																											kann.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						I
																											will
																											of
																											course
																											challenge
																											his
																											words
																											and
																											views
																											onstage
																											so
																											that
																											his
																											actions
																											do
																											not
																											remain
																											uncontradicted.
																		
			
				
																						Natürlich
																											werde
																											ich
																											seine
																											Aussagen
																											und
																											Ansichten
																											in
																											Frage
																											stellen,
																											sodass
																											seine
																											Handlungen
																											nicht
																											unwidersprochen
																											bleiben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sex
																											work
																											is
																											still
																											considered
																											"immoral"
																											according
																											to
																											the
																											still
																											uncontradicted
																											jurisdiction
																											of
																											the
																											highest
																											Court
																											of
																											Justice
																											(1989)
																											in
																											Austria.
																		
			
				
																						Sexarbeit
																											ist
																											nach
																											der
																											immer
																											noch
																											unwidersprochenen
																											Judikatur
																											des
																											Obersten
																											Gerichtshofs
																											(1989)
																											in
																											Österreich
																											'sittenwidrig'.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											assertion
																											that
																											in
																											the
																											socialist
																											countries
																											the
																											question
																											of
																											the
																											environment
																											was
																											trampled
																											upon
																											even
																											more
																											than
																											in
																											the
																											capitalist
																											countries
																											must
																											not
																											stand
																											uncontradicted
																											any
																											longer.
																		
			
				
																						Die
																											Behauptung,
																											in
																											den
																											sozialistischen
																											Ländern
																											wäre
																											die
																											Umweltfrage
																											noch
																											mehr
																											mit
																											Füßen
																											getreten
																											worden
																											als
																											in
																											den
																											kapitalistischen
																											Ländern,
																											darf
																											nicht
																											mehr
																											unwidersprochen
																											bleiben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											an
																											uncontradicted
																											written
																											confirmation
																											of
																											order
																											is
																											present,
																											then
																											this
																											is
																											determining
																											for
																											contents
																											of
																											the
																											contract
																											and
																											the
																											range
																											of
																											the
																											repair.
																		
			
				
																						Liegt
																											eine
																											unwidersprochene
																											schriftliche
																											Auftragsbestätigung
																											vor,
																											so
																											ist
																											diese
																											für
																											den
																											Inhalt
																											des
																											Vertrages
																											und
																											den
																											Umfang
																											der
																											Reparatur
																											maßgebend.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											perspective
																											of
																											subsequent
																											enumeration,
																											however,
																											different
																											contours
																											emerge:
																											“the
																											white
																											man[8]
																											appears
																											neither
																											as
																											necessarily
																											primary
																											actor
																											nor
																											as
																											the
																											one
																											with
																											uncontradicted
																											authority
																											or
																											power
																											of
																											definition
																											over
																											what
																											happens.
																		
			
				
																						In
																											der
																											Perspektive
																											des
																											nachträglichen
																											Auszählens
																											zeichnen
																											sich
																											jedoch
																											andere
																											Konturen
																											ab:
																											Der
																											Weiße“[8]
																											erscheint
																											weder
																											notwendigerweise
																											als
																											hauptsächlicher
																											Akteur
																											noch
																											als
																											derjenige,
																											der
																											die
																											unwidersprochene
																											Autorität
																											oder
																											Definitionsmacht
																											über
																											das
																											Geschehen
																											Inne
																											hat.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1