Translation of "Undemocratic" in German

I think that Mr Coates said that the British Government was undemocratic.
Ich glaube, Herr Coates sagte, daß die britische Regierung undemokratisch sei.
Europarl v8

Instead of undemocratic and restrictive policies, Commissioner, I would like to express the ...
Anstatt undemokratischer und restriktiver Politiken, Herr Kommissar, möchte ich ...
Europarl v8

As Members of this Parliament, we believe this is undemocratic.
Wir, die Mitglieder dieses Parlaments halten dies für undemokratisch.
Europarl v8

We believe that moves towards centralisation in the European External Action Service are a dangerous and undemocratic development.
Zentralisierungsbestrebungen im Europäischen Auswärtigen Dienst halten wir für eine gefährliche und undemokratische Entwicklung.
Europarl v8

However, they will be run based on an undemocratic framework.
Diese werden jedoch in einem undemokratischen Rahmen stattfinden.
Europarl v8

That is fundamentally undemocratic and wrong.
Das ist von Grund auf undemokratisch und falsch.
Europarl v8

We are dependent on unstable regions and countries with undemocratic regimes.
Wir sind von instabilen Regionen und Ländern mit undemokratischen Regierungen abhängig.
Europarl v8

Harassment of national minorities is part of the political practice in undemocratic regimes.
Die Schikanierung nationaler Minderheiten gehört zur politischen Praxis in undemokratischen Regimen.
Europarl v8

Also, Mr Cot's behaviour is not undemocratic but legitimate.
Auch ist das Verhalten von Herrn Cot nicht undemokratisch, sondern legitim.
Europarl v8

The undemocratic system of dividing up speaking time through the group leaders must be abolished.
Das undemokratische System der Verteilung der Redezeit durch die Fraktionschefs muß abgeschafft werden.
Europarl v8

EMU as an enterprise is fundamentally undemocratic.
Die Institution WWU ist zutiefst undemokratisch.
Europarl v8

We had a tendency to forgive the Russian administration a great many undemocratic actions.
Wir haben oft über viele undemokratische Maßnahmen der russischen Regierung hinweggesehen.
Europarl v8

I think it is undemocratic to keep raising it.
Ich halte es für undemokratisch, die Frage immer wieder aufzuwerfen.
Europarl v8

Relations between the European Union and the undemocratic government in Belarus are strained.
Die Beziehungen der Europäischen Union zu dem undemokratischen Regime Weißrusslands gestalten sich schwierig.
Europarl v8

We oppose it because it an undemocratic institution.
Wir lehnen sie ab, weil sie schlichtweg eine undemokratische Institution ist.
Europarl v8

Moscow backed an undemocratic president, and suffered defeat.
Moskau hatte einen undemokratischen Präsidenten unterstützt und musste eine Niederlage einstecken.
Europarl v8

We must show here and now that this House does not accept undemocratic actions!
Wir müssen vor Ort zeigen, dass dieses Haus undemokratische Maßnahmen nicht akzeptiert!
Europarl v8

We cannot remain indifferent in the face of changes that are so blatantly undemocratic.
Wir müssen unsere Gleichgültigkeit angesichts der so offenkundig undemokratischen Veränderungen aufgeben.
Europarl v8

We must not further the interests of undemocratic governments.
Wir dürfen nicht die Interessen undemokratischer Regierungen stärken.
Europarl v8

That is a deeply undemocratic attitude.
Das ist eine zutiefst undemokratische Einstellung.
Europarl v8

This, Mr President, is highly undemocratic and unworthy of this House.
Herr Präsident, das ist höchst undemokratisch und dieses Hauses unwürdig.
Europarl v8