Translation of "Under advisement" in German

I'll take your offer under advisement.
Ich werde über dein Angebot nachdenken.
OpenSubtitles v2018

We'll take that under advisement...
Wir werden das in Betracht ziehen...
OpenSubtitles v2018

She said she would take it under advisement.
Sie sagte, sie würde es in Erwägung ziehen.
OpenSubtitles v2018

I'll take it under advisement, Lieutenant.
Ich werde darüber nachdenken, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

I'll take this information under advisement.
Ich ziehe die Informationen in Erwägung.
OpenSubtitles v2018

I will take that under advisement and get back to you as soon as I can. Oh, okay, fine.
Ich werde darüber nachdenken und geb dir Bescheid, so schnell ich kann.
OpenSubtitles v2018

They've promised to take the matter under advisement.
Man hat versprochen, über diese Sache zu beraten.
OpenSubtitles v2018

You said you'd take my request for Ghemor's extradition under advisement.
Sie wollten doch über meine Bitte um Ghemors Auslieferung nachdenken.
OpenSubtitles v2018