Translation of "Under deck" in German

As long as I have a deck under me, I'll search for that man.
Ich werde ihn suchen, solange ich ein Deck unter den Füßen habe.
OpenSubtitles v2018

I think some teenagers are fooling around under the deck again.
Ich glaube ein paar Teenager blödeln wieder unter der Veranda rum.
OpenSubtitles v2018

Yes, but who keeps a Tarot deck under a French horn?
Aber wer versteckt ein Tarotkartenspiel... unter einem Waldhorn?
OpenSubtitles v2018

Under deck there are total of 4 cabins - 2 cabins with double bed and 2 cabins with twin beds.
Unter dem Deck sind insgesamt 4 Kabinen – 2 Doppelbett- und 2 Zweibett-Kabinen.
ParaCrawl v7.1

The forward cabin of the Uri is under the forward deck and decorated in a maritime theme.
Die Kajüte der Uri unter dem Vorderschiff ist im Seemannsstil eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

Under the forecastle deck of the ship are two berths .
Unter dem Vordeck des Schiffes sind zwei Kojen .
ParaCrawl v7.1

Improves directional stability and increases internal space and volume under the deck.
Verbessert die Richtungsstabilität und vergrößert den Innenraum und das Volumen unter dem Deck.
CCAligned v1

With the won area first improvements of the life circumstances under deck became possible.
Mit dem gewonnenen Raum wurden erste Verbesserungen der Lebensumstände unter Deck möglich.
ParaCrawl v7.1

Including resting on our deck under the ancient trees.
Auch auf unserer Terrasse unter den alten Bäumen ruhen.
ParaCrawl v7.1

The whole luxury shows itself under deck.
Der ganze Luxus zeigt sich erst unter Deck.
ParaCrawl v7.1

It has good circulation and is outside on our deck under a veranda.
Er hat gute Zirkulation und ist draußen auf unserer Plattform unter einer Veranda.
ParaCrawl v7.1

Under deck there is comfortable seating for 12 people in central heated area.
Unter Deck gibt es gemütliche Sitzgelegenheiten für 12 Personen im zentral beheizten Bereich.
ParaCrawl v7.1

The cabin for the crew is also found under deck.
Die Kabine für die Crew findet sich ebenfalls unter Deck .
ParaCrawl v7.1

Under deck you will find the seven cabins, shower and toilets.
Unter Deck befinden sich auch die sieben Kabinen, Dusche und Toiletten.
ParaCrawl v7.1

In summer dine al fresco on the deck under colourful lampions.
Im Sommer diniert man unter Lampions auf der Terrasse.
ParaCrawl v7.1

I assume rather that he is and sleeps under deck.
Ich vermute eher, dass er unter Deck liegt und schläft.
ParaCrawl v7.1

Wanna go under deck?
Möchtest du unter Deck gehen?
OpenSubtitles v2018

I'm coming in on the deck, under the radar.
Ich fliege unter dem Radar.
OpenSubtitles v2018