Translation of "Under here" in German

We are not under time pressure here - we need a sound result.
Wir stehen hier nicht unter Zeitdruck, es muss etwas Vernünftiges herauskommen.
Europarl v8

Perhaps a little more can be done here under ECHO.
Vielleicht könnte ECHO hier ein wenig zusätzliche Unterstützung leisten.
Europarl v8

For these reasons, all the measures under examination here constitute new state aid.
Aus diesen Gründen stellen alle hier zu prüfenden Beihilfen neue Beihilfemaßnahmen dar.
DGT v2019

It would seem that the Finns have everything well under control here.
Wir sehen, die Finnen haben hier sozusagen alles in den Händen.
Europarl v8

This is a really basic, basic prosthetic limb under here.
Das ist wie ein wirklich entscheidendes, einfaches prothetisches Körperglied hier unten.
TED2020 v1

He's not the first to come here under a different name.
Er ist nicht der Erste, der unter falschem Namen kam.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it's under control here too.
Ja, wir haben ihn unter Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

Nobody registered here under the names you radioed in.
Unter den Namen, die Sie durchgaben, ist hier niemand gemeldet.
OpenSubtitles v2018

We'll remain at anchor here under the lee of this point.
Wir bleiben hier vor Anker, im Lee dieser Bucht.
OpenSubtitles v2018

It's very warm here, under the roof.
Heiß ist es hier unter dem Dach.
OpenSubtitles v2018

It was here, under the stones.
Es war hier, unter den Steinen.
OpenSubtitles v2018

I'll let you stay here under protective custody.
Ich lasse Sie hier unter Schutzhaft.
OpenSubtitles v2018

Mr. Carey will remain here under observation for a week.
Mr. Carey bleibt eine Woche zur Beobachtung hier.
OpenSubtitles v2018

In fact, we're all working under his direction here.
Wir arbeiten alle unter seiner Führung.
OpenSubtitles v2018