Translation of "Under international law" in German

Discrimination is prohibited under European and international law.
Laut europäischem und internationalem Recht besteht ein Diskriminierungsverbot.
Europarl v8

War crimes must be punished under international law, as has been said here many times.
Kriegsverbrechen müssen völkerrechtlich geahndet werden, das wurde hier schon des Öfteren gesagt.
Europarl v8

These resolutions are binding for EU Member States under international law.
Diese Beschlüsse sind für die EU-Mitgliedstaaten völkerrechtlich bindend.
Europarl v8

After all, under international law, the settlements do not belong to the state of Israel.
Die besiedelten Gebiete gehören nach internationalem Recht nämlich nicht dem Staate Israel.
Europarl v8

The EU-LAC Foundation is an international organisation of intergovernmental nature, established under public international law.
Die EU-LAK-Stiftung ist eine nach dem Völkerrecht errichtete zwischenstaatliche internationale Organisation.
DGT v2019

This really falls short of what we are required to do under international law.
Dies allein reicht jedoch nicht aus, um unsere völkerrechtlichen Verpflichtungen zu erfüllen.
Europarl v8

Nevertheless, under international law the Kyoto Protocol will be binding on its signatories for several years.
Dennoch ist das Kyoto-Protokoll nach internationalem Recht für die Unterzeichner mehrere Jahre bindend.
Europarl v8

These are the obligations of the Member States under international law.
Nach internationalem Recht sind die Mitgliedstaaten zuständig.
Europarl v8

This procedure shall be without prejudice to the obligations of the Community and its Member States under international law.
Dieses Verfahren berührt nicht die völkerrechtlichen Verpflichtungen der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten.
JRC-Acquis v3.0

The application of the exclusion shall not in any manner affect obligations that Member States have under international law.
Der Ausschluss berührt in keiner Weise die völkerrechtlichen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018