Translation of "Under protection" in German

This does not affect the liability of the data exporter under its data protection law.
Die Haftung des Datenexporteurs gemäß den für ihn maßgeblichen Datenschutzvorschriften bleibt davon unberührt.
DGT v2019

The normal term of design protection under the directive is 25 years.
Die normale Dauer eines Geschmacksmusterschutzes beträgt gemäß dieser Richtlinie 25 Jahre.
Europarl v8

It also guarantees all our fellow citizens protection under the Charter of Fundamental Rights.
Zudem garantiert sie all unseren Mitbürgern den Schutz der Grundrechtecharta.
Europarl v8

Finally, there is no data protection under the third pillar.
Schließlich gibt es unter der dritten Säule keinen Datenschutz.
Europarl v8

It puts the use of resources and environmental protection under the heading of solidarity.
Sie ordnet Ressourcennutzung und Umweltschutz unter der Überschrift Solidarität ein.
Europarl v8

Since 2013, he lives in Luxembourg under international protection.
Seit 2013 lebt er in Luxemburg unter internationalem Schutz.
ELRA-W0201 v1

You're still alive, you're still under my protection.
Noch lebst du, noch stehst du unter meinem Schutz.
Books v1

As a major breeding site for seabirds, the island was placed under protection in 1959.
Als bedeutender Brutplatz für Seevögel wurde die Insel bereits 1959 unter Naturschutz gestellt.
Wikipedia v1.0

The congregation stands under the protection of Saint Martin of Tours.
Die Kongregation steht unter dem Patronat des heiligen Martin von Tours.
Wikipedia v1.0

The plant has been under monument protection since 1993.
Seit 1993 steht die Anlage unter Denkmalschutz.
Wikipedia v1.0

The old school is under protection as a monument.
Die alte Schule steht unter Denkmalschutz.
Wikipedia v1.0

Since 1996 the roundhouse has been placed under historical building protection.
Seit 1996 stehen die Ringlokschuppen unter Denkmalschutz.
Wikipedia v1.0

It is placed under the protection of the reigning Supreme Pontiff.
Sie steht unter dem Schutz des regierenden Papstes.
Wikipedia v1.0

The station building was renovated in 1985 and placed under monument protection in 1989.
Das Bahnhofsgebäude wurde 1985 renoviert und 1989 unter Denkmalschutz gestellt.
Wikipedia v1.0

Höfgen therefore is under the protection of the Ministerpräsident and can return to Germany.
Somit steht Höfgen unter dem Schutz des Ministerpräsidenten und kann nach Deutschland zurückkehren.
Wikipedia v1.0

The cemetery itself lies under the protection of the British Crown, and in this sense belongs to the territory of the United Kingdom.
Der Soldatenfriedhof steht unter besonderem Schutz der britischen Krone.
Wikipedia v1.0

The entire building is under heritage protection.
Das gesamte Gebäude steht unter Denkmalschutz.
Wikipedia v1.0

The entire station and its approach has been placed under protection.
Der gesamte Bahnhof und die Zufahrt stehen unter Denkmalschutz.
Wikipedia v1.0