Translation of "Under the facility" in German

Today, around one third of research is funded under the facility.
Heute wird rund ein Drittel der Forschung durch die Fazilität finanziell gefördert.
Europarl v8

Interest under the facility is payable with the repayment of the credit .
Die Zinsen für die Fazilität sind bei Rückzahlung des Kredits zahlbar .
ECB v1

In the request , the amount to be deposited under the facility is to be stated .
In dem Antrag ist die Höhe der Einlage im Rahmen dieser Fazilität anzugeben .
ECB v1

The request must specify the amount to be deposited under the facility .
Der Antrag muss die Höhe der Einlage im Rahmen dieser Fazilität angeben .
ECB v1

Article 9 spells out the decision-making process for loans to be granted under the facility .
Artikel 9 regelt den Entscheidungsprozess für die Darlehensvergabe im Rahmen des Systems .
ECB v1

Under the SME Guarantee Facility it will provide higher guarantee cover at reduced costs to SMEs.
Dank der KMU-Bürgschaftsfazilität wird es höhere Sicherheiten zu reduzierten Kosten für KMU anbieten.
TildeMODEL v2018

Bürges has developed its operations under the Facility very well.
Bürges konnte ihre Operationen im Rahmen der Fazilität sehr gut entwickeln.
TildeMODEL v2018

Therefore, the overall activity of the intermediaries working under the Facility also decreased.
Daher ging auch die Gesamtaktivität der im Rahmen der Fazilität tätigen Intermediäre zurück.
TildeMODEL v2018

The maturity of credit extended under the facility is overnight.
Kredite im Rahmen der Fazilität haben eine Laufzeit von einem Geschäftstag.
DGT v2019

Interest under the facility is payable with the repayment of the credit.
Die Zinsen für die Fazilität sind bei Rückzahlung des Kredits zahlbar.
DGT v2019

The request must specify the amount to be deposited under the facility.
Der Antrag muss die Höhe der Einlage im Rahmen dieser Fazilität angeben.
DGT v2019

In the request, the amount to be deposited under the facility is to be stated.
In dem Antrag ist die Höhe der Einlage im Rahmen dieser Fazilität anzugeben.
DGT v2019

The first step of this innovative project is the launch of a feasibility study under the Facility for Euro-Mediterranean Investment and Partnership (FEMIP).
Die Machbarkeitsstudie im Rahmen der FEMIP ist der erste Schritt dieses innovativen Vorhabens.
TildeMODEL v2018

The utilisation of the FdP programmes has been rapidly growing under the facility.
Die Inanspruchnahme der FdP-Programme hat im Rahmen der Fazilität erheblich zugenommen.
TildeMODEL v2018

The following four types of guarantee are available under the facility:
Im Rahmen dieser Fazilität sind vier Arten von Bürgschaften verfügbar:
TildeMODEL v2018

A EUR 50 million first contract under the Trade Finance Facility.
Im Rahmen der Handelsfinanzierungsfazilität wurde ein erster Vertrag über 50 Mio EUR unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

Programming and project preparation under the Facility have been accelerated.
Projekt Programmierung und Vorbereitung unter der Fazilitt wurden beschleunigt.
TildeMODEL v2018

The funding will be provided under the Bank’s Facility for Euro-Mediterranean Investment and Partnership (FEMIP).
Alle Finanzierungen werden im Rahmen der Investitionsfazilität und Partnerschaft Europa-Mittelmeer (FEMIP)
TildeMODEL v2018

Interest under the marginal lending facility shall be payable together with repayment of the credit.
Die Zinsen für die Spitzenrefinanzierungsfazilität sind bei Rückzahlung des Kredits zahlbar.
DGT v2019