Translation of "Under the prevailing circumstances" in German
																						It
																											is
																											a
																											compromise
																											with
																											which
																											all
																											parties
																											can
																											live
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances,
																											and
																											that
																											in
																											itself
																											shows
																											that
																											it
																											is
																											a
																											good
																											one.
																		
			
				
																						Es
																											handelt
																											sich
																											hierbei
																											um
																											einen
																											Kompromiss,
																											mit
																											dem
																											unter
																											den
																											gegebenen
																											Umständen
																											alle
																											beteiligten
																											Partner
																											leben
																											können,
																											und
																											schon
																											das
																											zeigt,
																											dass
																											es
																											im
																											Grunde
																											ein
																											guter
																											Kompromiss
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											the
																											prevailing
																											circumstances,
																											the
																											crisis
																											equally
																											affects
																											financial
																											institutions
																											that
																											are
																											fundamentally
																											sound
																											and
																											whose
																											difficulties
																											stem
																											exclusively
																											from
																											the
																											general
																											market
																											conditions
																											which
																											have
																											severely
																											restricted
																											access
																											to
																											liquidity.
																		
			
				
																						Unter
																											den
																											derzeitigen
																											Umständen
																											trifft
																											die
																											Krise
																											aber
																											auch
																											grundsätzlich
																											gesunde
																											Finanzinstitute,
																											deren
																											Schwierigkeiten
																											ausschließlich
																											auf
																											die
																											von
																											den
																											allgemeinen
																											Marktbedingungen
																											verursachte
																											Liquiditätskrise
																											zurückzuführen
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Member
																											States
																											shall
																											create
																											the
																											conditions
																											necessary
																											to
																											ensure
																											the
																											best
																											possible
																											protection
																											of
																											members
																											of
																											the
																											public
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances,
																											based
																											on
																											the
																											principles
																											set
																											out
																											in
																											Chapter
																											III
																											on
																											the
																											system
																											of
																											radiation
																											protection
																											and
																											applying
																											the
																											requirements
																											laid
																											down
																											in
																											the
																											present
																											Chapter.
																		
			
				
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											schaffen
																											die
																											erforderlichen
																											Voraussetzungen,
																											um
																											unter
																											den
																											gegebenen
																											Bedingungen
																											für
																											einen
																											bestmöglichen
																											Schutz
																											der
																											Bevölkerung
																											zu
																											sorgen,
																											wobei
																											die
																											in
																											Kapitel
																											III
																											für
																											das
																											Strahlenschutzsystem
																											dargelegten
																											Grundsätze
																											und
																											die
																											im
																											vorliegenden
																											Kapitel
																											festgelegten
																											Anforderungen
																											zu
																											berücksichtigen
																											sind.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Member
																											States
																											shall
																											create
																											the
																											conditions
																											necessary
																											to
																											ensure
																											the
																											best
																											possible
																											protection
																											of
																											members
																											of
																											the
																											public
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances,
																											based
																											on
																											the
																											principles
																											set
																											out
																											in
																											Chapter
																											III
																											on
																											the
																											system
																											of
																											radiation
																											protection
																											and
																											applying
																											the
																											requirements
																											laid
																											down
																											in
																											this
																											Chapter.
																		
			
				
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											schaffen
																											die
																											erforderlichen
																											Voraussetzungen,
																											um
																											unter
																											den
																											gegebenen
																											Bedingungen
																											für
																											einen
																											bestmöglichen
																											Schutz
																											der
																											Bevölkerung
																											zu
																											sorgen,
																											wobei
																											die
																											in
																											Kapitel
																											III
																											für
																											das
																											Strahlenschutzsystem
																											dargelegten
																											Grundsätze
																											und
																											die
																											in
																											diesem
																											Kapitel
																											festgelegten
																											Anforderungen
																											zu
																											berücksichtigen
																											sind.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Network
																											users
																											need
																											to
																											learn
																											how
																											availability
																											of
																											contracted
																											capacity
																											is
																											affected,
																											in
																											order
																											to
																											take
																											necessary
																											measures
																											to
																											meet
																											their
																											customers’
																											needs
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances.
																		
			
				
																						Die
																											Netznutzer
																											müssen
																											erfahren,
																											in
																											welcher
																											Weise
																											die
																											Verfügbarkeit
																											kontrahierter
																											Kapazitäten
																											beeinträchtigt
																											wird,
																											um
																											die
																											erforderlichen
																											Maßnahmen
																											zu
																											treffen,
																											damit
																											sie
																											den
																											Bedarf
																											ihrer
																											Kunden
																											unter
																											den
																											vorherrschenden
																											Gegebenheiten
																											decken
																											können.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Finally
																											the
																											Commission
																											regretted
																											that
																											payments
																											had
																											been
																											delayed,although
																											it
																											considered
																											that
																											its
																											services
																											had
																											done
																											their
																											best
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances.
																		
			
				
																						Schließlich
																											bedauerte
																											die
																											Kommission,
																											daß
																											die
																											Zahlungen
																											sich
																											verzögerten,
																											obwohl
																											sie
																											der
																											Ansicht
																											war,
																											daß
																											unter
																											den
																											bestehenden
																											Umständen
																											ihre
																											Dienststellen
																											ihr
																											Bestes
																											getan
																											haben.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											that
																											case
																											also,
																											it
																											is
																											possible
																											to
																											provide
																											for
																											adjustment
																											of
																											the
																											amounts
																											of
																											residual
																											coke
																											particles
																											that
																											are
																											required
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances,
																											in
																											the
																											waste
																											water
																											to
																											be
																											treated,
																											by
																											recirculating
																											the
																											water
																											as
																											referred
																											to
																											above.
																		
			
				
																						Auch
																											hier
																											gilt
																											jedoch,
																											daß
																											durch
																											Kreislaufführung
																											des
																											Wassers
																											die
																											für
																											die
																											jeweiligen
																											Gegebenheiten
																											notwendigen
																											Mengen
																											an
																											Restkokspartikel
																											im
																											zu
																											behandelnden
																											Abwasser
																											eingestellt
																											werden
																											können.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						This
																											fact
																											can
																											be
																											utilized
																											according
																											to
																											a
																											further
																											embodiment
																											of
																											the
																											invention,
																											in
																											that,
																											with
																											the
																											aid
																											of
																											a
																											further
																											comparator
																											one
																											can
																											monitor
																											whether
																											the
																											control
																											electrode
																											itself
																											has
																											good
																											contact
																											to
																											the
																											body
																											surface
																											or
																											whether
																											it
																											has
																											become
																											detached
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances.
																		
			
				
																						Diese
																											Tatsache
																											kann
																											in
																											weiterer
																											Ausgestaltung
																											der
																											Erfindung
																											dazu
																											genutzt
																											werden,
																											mit
																											Hilfe
																											eines
																											weiteren
																											Spannungskomparators
																											zu
																											überwachen,
																											ob
																											die
																											Kontrollelektrode
																											selbst
																											guten
																											Kontakt
																											zur
																											Körperoberfläche
																											hat
																											oder
																											ob
																											sie
																											sich
																											unter
																											Umständen
																											gelöst
																											hat.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Efforts
																											by
																											the
																											town
																											of
																											Ermsleben
																											and
																											the
																											Catholic
																											Church
																											in
																											Aschersleben
																											were
																											unable,
																											under
																											the
																											circumstances
																											prevailing
																											at
																											the
																											time
																											(the
																											site
																											lay
																											in
																											Communist
																											East
																											Germany),
																											to
																											prevent
																											the
																											increasing
																											neglect
																											and
																											dilapidation
																											of
																											Konradsburg
																											in
																											the
																											1970s,
																											a
																											time
																											characterised
																											by
																											a
																											rapid
																											decline
																											in
																											its
																											appearance.
																		
			
				
																						Bemühungen
																											der
																											Stadt
																											Ermsleben
																											und
																											der
																											katholischen
																											Kirche
																											Aschersleben
																											konnten,
																											unter
																											damaligen
																											Bedingungen,
																											eine
																											zunehmende
																											Bestandsgefährdung
																											und
																											Verwahrlosung
																											der
																											Konradsburg
																											in
																											den
																											1970er
																											Jahren
																											nicht
																											verhindern.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						The
																											Organization,
																											after
																											consulting
																											the
																											Parties
																											to
																											this
																											Protocol,
																											shall
																											recommend
																											methods
																											of
																											storage
																											or
																											the
																											most
																											satisfactory
																											means
																											of
																											destruction
																											or
																											disposal
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances.
																		
			
				
																						Die
																											Organisation
																											empfiehlt
																											nach
																											Konsultierung
																											der
																											Vertragsparteien
																											dieses
																											Protokolls
																											Lagerungsmethoden
																											oder
																											die
																											nach
																											den
																											jeweiligen
																											Umständen
																											geeignetsten
																											Vernichtungs-
																											oder
																											Beseitigungsmaßnahmen.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											indentation
																											54
																											a
																											shown
																											in
																											FIG.
																											4
																											on
																											the
																											right
																											is
																											slightly
																											tilted
																											compared
																											to
																											the
																											indentation
																											54
																											a
																											displayed
																											on
																											the
																											left
																											to
																											demonstrate
																											that
																											the
																											indentations
																											54
																											a
																											can't
																											always
																											have
																											an
																											exactly
																											symmetrical
																											geometry
																											under
																											the
																											prevailing
																											technical
																											circumstances
																											and
																											can't
																											always
																											extend
																											from
																											an
																											exactly
																											centered
																											position
																											on
																											the
																											conductor
																											track
																											but
																											also
																											slightly
																											eccentrical.
																		
			
				
																						Die
																											in
																											der
																											Figur
																											4
																											rechts
																											dargestellte
																											Vertiefung
																											54a
																											ist
																											gegenüber
																											der
																											links
																											dargestellten
																											Vertiefung
																											54a
																											etwas
																											gekippt,
																											wodurch
																											verdeutlicht
																											werden
																											soll,
																											dass
																											die
																											Vertiefungen
																											54a
																											unter
																											den
																											gegebenen
																											technischen
																											Rahmenbedingungen
																											nicht
																											immer
																											eine
																											exakte
																											symmetrische
																											Geometrie
																											aufweisen
																											und
																											nicht
																											immer
																											eine
																											exakt
																											mittige
																											Position
																											auf
																											der
																											Leiterbahn,
																											sondern
																											auch
																											etwas
																											außermittig
																											verlaufen
																											können.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Any
																											smuggling
																											of
																											currency
																											abroad
																											is
																											probably
																											also
																											out
																											of
																											the
																											question
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances,”
																											he
																											noted.
																		
			
				
																						Auch
																											die
																											Verschiebung
																											von
																											Kapital
																											ins
																											Ausland
																											dürfte
																											nach
																											den
																											obwaltenden
																											Umständen
																											nicht
																											in
																											Frage
																											kommen",
																											notierte
																											er.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Naturally,
																											under
																											the
																											circumstances
																											prevailing
																											in
																											July-August,
																											there
																											could
																											be
																											no
																											question
																											of
																											theÂ
																											immediateÂ
																											seizure
																											of
																											power
																											by
																											the
																											Communists
																											in
																											Germany,
																											who
																											moreover
																											were
																											aÂ
																											minority
																											Â
																											in
																											the
																											ranks
																											of
																											the
																											working
																											class.
																		
			
				
																						Natürlich
																											konnte
																											bei
																											der
																											Lage
																											im
																											Juli-August
																											in
																											Deutschland
																											keine
																											Rede
																											sein
																											von
																											einer
																											sofortigen
																											Machtergreifung
																											durch
																											die
																											Kommunisten,
																											die
																											noch
																											dazu
																											in
																											den
																											Reihen
																											der
																											Arbeiterklasse
																											in
																											der
																											Minderheit
																											waren.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						PORTAL
																											may
																											terminate
																											for
																											cause,
																											if
																											the
																											continuation
																											of
																											the
																											contractual
																											relationship
																											until
																											the
																											expiry
																											of
																											the
																											period
																											of
																											notice
																											is
																											deemed
																											by
																											PORTAL
																											as
																											not
																											reasonable
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances
																											of
																											the
																											individual
																											case
																											and
																											taking
																											into
																											account
																											the
																											interests
																											of
																											both
																											PORTAL
																											and
																											the
																											User.
																		
			
				
																						Ein
																											wichtiger
																											Grund
																											für
																											PORTAL
																											liegt
																											insbesondere
																											dann
																											vor,
																											wenn
																											die
																											Fortsetzung
																											des
																											Vertragsverhältnisses
																											bis
																											zum
																											Ablauf
																											der
																											Kündigungsfrist
																											für
																											PORTAL
																											unter
																											Berücksichtigung
																											aller
																											Umstände
																											des
																											Einzelfalls
																											und
																											unter
																											Abwägung
																											der
																											Interessen
																											von
																											PORTAL
																											und
																											des
																											Nutzers
																											nicht
																											zumutbar
																											ist.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						They
																											are
																											based
																											on
																											experience
																											from
																											the
																											past,
																											current
																											market
																											parameters
																											and
																											other
																											factors,
																											including
																											expectations
																											and
																											forecasts
																											with
																											respect
																											to
																											future
																											events
																											which
																											appear
																											appropriate
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances.
																		
			
				
																						Sie
																											basieren
																											auf
																											historischen
																											Erfahrungen,
																											aktuellen
																											Marktparametern
																											und
																											weiteren
																											Faktoren,
																											einschließlich
																											Erwartungen
																											bzw.
																											Prognosen
																											hinsichtlich
																											zukünftiger
																											Ereignisse,
																											die
																											unter
																											den
																											gegebenen
																											Umständen
																											angemessen
																											erscheinen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											curved
																											edges
																											54
																											g
																											of
																											the
																											indentations
																											54
																											a
																											can
																											be
																											seen
																											wherein
																											the
																											maximum
																											height
																											of
																											the
																											indentations
																											54
																											a
																											is
																											in
																											this
																											case
																											approximately
																											half
																											of
																											the
																											thickness
																											d
																											of
																											the
																											conductor
																											track
																											22,
																											24
																											.
																											The
																											indentation
																											54
																											a
																											shown
																											in
																											FIG.
																											4
																											on
																											the
																											right
																											is
																											slightly
																											tilted
																											compared
																											to
																											the
																											indentation
																											54
																											a
																											displayed
																											on
																											the
																											left
																											to
																											demonstrate
																											that
																											the
																											indentations
																											54
																											a
																											can't
																											always
																											have
																											an
																											exactly
																											symmetrical
																											geometry
																											under
																											the
																											prevailing
																											technical
																											circumstances
																											and
																											can't
																											always
																											extend
																											from
																											an
																											exactly
																											centered
																											position
																											on
																											the
																											conductor
																											track
																											but
																											also
																											slightly
																											eccentrical.
																		
			
				
																						Zu
																											erkennen
																											sind
																											die
																											gewölbten
																											Flanken
																											54g
																											der
																											Vertiefungen
																											54a,
																											wobei
																											die
																											maximale
																											Höhe
																											der
																											Vertiefungen
																											54a
																											hier
																											etwa
																											der
																											Hälfte
																											der
																											Dicke
																											d
																											der
																											Leiterbahn
																											22,
																											24
																											entspricht,
																											Die
																											in
																											der
																											Figur
																											4
																											rechts
																											dargestellte
																											Vertiefung
																											54a
																											ist
																											gegenüber
																											der
																											links
																											dargestellten
																											Vertiefung
																											54a
																											etwas
																											gekippt,
																											wodurch
																											verdeutlicht
																											werden
																											soll,
																											dass
																											die
																											Vertiefungen
																											54a
																											unter
																											den
																											gegebenen
																											technischen
																											Rahmenbedingungen
																											nicht
																											immer
																											eine
																											exakte
																											symmetrische
																											Geometrie
																											aufweisen
																											und
																											nicht
																											immer
																											eine
																											exakt
																											mittige
																											Position
																											auf
																											der
																											Leiterbahn,
																											sondern
																											auch
																											etwas
																											außermittig
																											verlaufen
																											können.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Preferably,
																											only
																											that
																											region
																											in
																											front
																											of
																											the
																											gas
																											inlet
																											opening
																											is
																											illuminated
																											in
																											which
																											a
																											leaking
																											gas
																											can
																											be
																											detected
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances.
																		
			
				
																						Vorzugsweise
																											wird
																											nur
																											der
																											Bereich
																											vor
																											der
																											Gaseintrittsöffnung
																											ausgeleuchtet,
																											in
																											dem
																											unter
																											den
																											gegebenen
																											Umständen
																											ein
																											Leckgas
																											detektiert
																											werden
																											kann.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Raising
																											the
																											advanced
																											section
																											to
																											the
																											highest
																											possible
																											level
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances
																											–
																											this
																											is
																											the
																											role
																											of
																											the
																											really
																											revolutionary
																											party.
																		
			
				
																						Die
																											Erhebung
																											des
																											fortgeschrittenen
																											Teils
																											zum
																											höchstmöglichen
																											Niveau
																											unter
																											den
																											bestehenden
																											Umständen
																											–
																											dies
																											ist
																											die
																											Rolle
																											der
																											wirklich
																											revolutionären
																											Partei.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											person
																											able
																											to
																											act
																											efficiently
																											and
																											free
																											of
																											blockades,
																											a
																											person
																											who
																											knows
																											to
																											satisfy
																											their
																											needs,
																											to
																											apply
																											their
																											aggressive
																											energy
																											in
																											a
																											reasonable
																											and
																											constructive
																											way
																											and
																											to
																											use
																											dolourous
																											experiences
																											as
																											instructional
																											experiences—in
																											short,
																											a
																											person
																											possessing
																											a
																											clear
																											awareness
																											of
																											their
																											own
																											central
																											point—can
																											begin
																											their
																											therapeutical
																											work,
																											their
																											self-realisation
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances,
																											here
																											in
																											this
																											world.
																		
			
				
																						Ein
																											Mensch,
																											der
																											wirksam
																											und
																											frei
																											von
																											Blockaden
																											handeln
																											kann,
																											der
																											seine
																											Bedürfnisse
																											zu
																											befriedigen
																											weiß,
																											der
																											aggressive
																											Energie
																											sinnvoll
																											und
																											konstruktiv
																											einsetzen
																											kann,
																											der
																											Leiderfahrungen
																											als
																											Lernerfahrungen
																											nutzen
																											kann,
																											-
																											ein
																											Mensch,
																											der
																											eine
																											klare
																											Bewußtheit
																											seiner
																											eigenen
																											Mitte
																											besitzt,
																											kann
																											mit
																											seiner
																											transpersonalen
																											Arbeit
																											beginnen
																											-
																											der
																											Selbst-Verwirklichung
																											unter
																											den
																											gegebenen
																											Umständen,
																											hier
																											in
																											dieser
																											Welt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						However,
																											this
																											does
																											not
																											affect
																											the
																											admissibility
																											of
																											the
																											application,
																											since
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances
																											a
																											decision
																											in
																											the
																											principal
																											proceedings
																											may
																											come
																											too
																											late
																											(BVerfGE
																											34,
																											160
																											[163]).
																		
			
				
																						Dadurch
																											wird
																											jedoch
																											die
																											Zulässigkeit
																											des
																											Antrages
																											nicht
																											in
																											Frage
																											gestellt,
																											da
																											unter
																											den
																											obwaltenden
																											Umständen
																											eine
																											Entscheidung
																											in
																											der
																											Hauptsache
																											möglicherweise
																											zu
																											spät
																											kommen
																											würde
																											(BVerfGE
																											34,
																											160
																											[163]).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											social
																											substratum
																											that
																											has
																											unfolded
																											beneath
																											the
																											superficial
																											veneers
																											of
																											convention
																											and
																											under
																											the
																											pressure
																											of
																											prevailing
																											circumstances
																											is
																											displayed
																											critically
																											in
																											early
																											photographs.
																		
			
				
																						Eine
																											soziale
																											Unterwelt,
																											die
																											sich
																											unter
																											den
																											Oberflächen
																											der
																											Konvention
																											wie
																											dem
																											Druck
																											der
																											Verhältnisse
																											entfaltet
																											hat,
																											wird
																											in
																											frühen
																											Fotografien
																											kritisch
																											vorgeführt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Next,
																											dairy
																											farmer
																											Conny
																											Derboven
																											from
																											Lower
																											Saxony
																											analysed
																											his
																											current
																											situation
																											from
																											the
																											practical
																											angle
																											and
																											explained
																											his
																											very
																											personal
																											prediction
																											of
																											how
																											the
																											market
																											would
																											develop
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances.
																		
			
				
																						Milcherzeuger
																											Conny
																											Derboven
																											aus
																											Niedersachsen
																											analysierte
																											schließlich
																											aus
																											Sicht
																											eines
																											Praktikers
																											seine
																											aktuelle
																											Situation
																											und
																											erläuterte
																											seine
																											ganz
																											persönliche
																											Prognose,
																											wie
																											sich
																											der
																											Markt
																											unter
																											den
																											jetzigen
																											Rahmenbedingungen
																											weiter
																											entwickeln
																											werde.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											tiger
																											is
																											the
																											basis
																											for
																											reflection
																											on
																											modernization
																											ideologies
																											and
																											the
																											way
																											that
																											culture
																											and
																											life
																											are
																											altered
																											under
																											the
																											prevailing
																											circumstances
																											and
																											identities
																											are
																											destabilized
																											or
																											solidified.
																		
			
				
																						Der
																											Tiger
																											wird
																											hier
																											zum
																											Ausgangspunkt
																											fÃ1?4r
																											eine
																											Reflexion
																											Ã1?4ber
																											Modernisierungsideologien
																											und
																											die
																											Art
																											und
																											Weise,
																											wie
																											sich
																											Kultur
																											und
																											Leben
																											unter
																											den
																											herrschenden
																											Verhältnissen
																											verändern
																											und
																											Identitäten
																											destabilisiert
																											beziehungsweise
																											verhärtet
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1