Translation of "Under this agreement" in German

During the negotiation both Parties shall continue to fulfil all of their obligations under this Agreement.
Während der Verhandlungen erfüllen beide Vertragsparteien weiterhin alle ihre Verpflichtungen aus diesem Abkommen.
DGT v2019

Termination shall not affect the observance of obligations already entered into under this Agreement.
Die Kündigung berührt nicht die Einhaltung der aufgrund dieses Abkommens bereits eingegangenen Verpflichtungen.
DGT v2019

The results of monitoring activities, including the assessments of approximation referred to in Article 372, shall be discussed in the relevant bodies established under this Agreement.
Diese Gremien können gemeinsame Empfehlungen verabschieden, die dem Partnerschaftsrat vorgelegt werden.
DGT v2019

Cooperation under this Agreement may be undertaken in the following areas:
Die Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens erstreckt sich auf folgende Bereiche:
DGT v2019

EUAM Ukraine shall be autonomous with regard to the execution of its functions under this Agreement.
Die EUAM Ukraine ist bei der Ausführung ihrer Aufgaben nach diesem Abkommen unabhängig.
DGT v2019

EUJUST THEMIS shall be autonomous with regard to the execution of its functions under this Agreement.
Die EUJUST THEMIS nimmt ihre Aufgaben im Rahmen dieses Abkommens unabhängig wahr.
DGT v2019

Under this agreement, Portugal has five licences for tuna surface longliners.
Im Rahmen dieses Abkommens besitzt Portugal fünf Lizenzen für den Einsatz von Oberflächenlangleinenfischern.
Europarl v8