Translation of "Under your control" in German

But he's not under your control.
Aber er ist nicht unter Ihrer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

The same cannot be said of a world under your control.
Das Gleiche lässt sich von einer Welt unter deiner Kontrolle nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

I am now under your control.
Ich bin jetzt unter eurer kontrolle.
OpenSubtitles v2018

Do I make my own decisions here, or am I under your control?
Treffe ich hier meine eigene Entscheidungen, oder bin ich unter deiner Kontrolle?
QED v2.0a

Your diamond savings and payments are under your full control.
Deine Diamanteneinsparungen und -zahlungen stehen unter deiner vollen Kontrolle.
CCAligned v1

Under your control is a character who is able to change its color and appearance.
Unter Ihrer Kontrolle steht ein Charakter, der Farbe und Aussehen verändern kann.
ParaCrawl v7.1

Want to get all activities of your employees under your control?
Möchten Sie alle Aktivitäten Ihrer Mitarbeiter unter Ihrer Kontrolle haben?
ParaCrawl v7.1

They'll be your..., under your control.
Sie werden euer... unter eurer Kontrolle sein.
ParaCrawl v7.1

An unusually talented fighter, "Gingerbread" will be under your control.
Ein ungewöhnlich talentierter Kämpfer, "Gingerbread" wird unter Ihrer Kontrolle sein.
ParaCrawl v7.1

With our guidelines and processes data remains protected and under your control.
Mit unseren Richtlinien und Verfahren bleiben Daten geschützt und unter Ihrer Kontrolle.
CCAligned v1

You were not denied boarding for a reason under your control;
Sie wurden nicht aus einem Grund unter Ihrer Kontrolle einsteigen verweigert;
CCAligned v1

Conversion advisor wizard: keep Speed vs. Quality under your control!
Conversion Berater Assistenten: Halten Sie Speed vs Qualität unter Ihrer Kontrolle!
CCAligned v1

More security options ensure that your data is always under your control.
Weitere Sicherheitsoptionen gewährleisten, dass Sie Ihre Daten stets unter Kontrolle haben.
ParaCrawl v7.1

With Mx, our Android-based mobile computers are always under your control.
Mit Mx haben Sie unsere Android-basierten Mobilcomputer stets voll unter Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

Keeps your bookmarks in one central, well-managed store under your control.
Hält Ihre Lesezeichen in einem zentralen, gut verwaltet Shop unter Ihrer Kontrolle .
ParaCrawl v7.1

You can make all activity of your kids under your control.
Sie können alle Aktivitäten Ihrer Kinder unter Ihrer Kontrolle durchführen.
ParaCrawl v7.1

Your online banking and other sensitive information stays confidential and under your control.
Ihre Online-Banking- und anderen sensiblen Daten bleiben vertraulich und unter Ihrer Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

Now you can be sure that everything is under your control.
Sie können jetzt sicher sein, alles unter Kontrolle zu haben.
ParaCrawl v7.1