Translation of "Undercarriage" in German

It resembled a scaled-down MiG-15 with the cockpit and undercarriage deleted.
Es war im Grunde eine maßstäblich verkleinerte MiG-15 ohne Cockpit und Fahrgestell.
Wikipedia v1.0

And now you're going to help me grease the undercarriage.
Und jetzt hilfst du mir, das Fahrgestell zu schmieren.
OpenSubtitles v2018

Our last landing rendered the undercarriage unserviceable.
Unsere letzte Landung hat das Fahrwerk unbrauchbar gemacht.
OpenSubtitles v2018

I better have a look at my undercarriage.
Ich sehe besser nach meinem Fahrgestell.
OpenSubtitles v2018

Well, if she did, there'd be damage to the undercarriage.
Wenn sie es war, gäbe es Schäden am Fahrwerk.
OpenSubtitles v2018

Boys, okay, that's my undercarriage.
Jungs, ok, das ist mein Fahrgestell.
OpenSubtitles v2018

And then I'd flip it over and clean out the undercarriage.
Dann würde ich die Richtung ändern und das Fahrwerk saubermachen.
OpenSubtitles v2018

He escaped from the Germans on a plane without any undercarriage.
Auch ohne Fahrgestell entwischte er den Deutschen vor der Nase.
OpenSubtitles v2018

The carousel is mounted on an undercarriage 1 with corresponding supports 2.
Das Karussell ist auf einem Fahrgestell 1 mit entsprechenden Stützen 2 montiert.
EuroPat v2