Translation of "Undergo a treatment" in German

In many cases such materials additionally undergo a special heat treatment.
In vielen Fällen werden diese Werkstoffe zusätzlich einer speziellen Wärmebehandlung unterzogen.
EuroPat v2

The water entering the system must undergo a secondary treatment.
Das in dieses Kanalisationssystem eintretende Wasser muß einer Zweitbehandlung unterzogen werden.
EUbookshop v2

Water entering the collecting systems must undergo a secondary treatment.
Das in diese Kanalisationen eingeleitete Abwasser muß einer Zweitbehandlung unterzogen werden.
EUbookshop v2

If you want to undergo a treatment please contact us for an appointment
Wenn Sie eine Behandlung unterziehen möchten kontaktieren Sie uns für einen Termin.
CCAligned v1

The metal must undergo a good heat treatment.
Das Metall muss einer guten Wärmebehandlung unterzogen werden.
ParaCrawl v7.1

This is why the waste gas stream has to undergo a waste gas treatment in almost all biogas treatment.
Deshalb muss der Abgasstrom bei fast allen Biogasaufbereitungsverfahren einer Abgasbehandlung unterzogen werden..
EuroPat v2

Thus, the castings can undergo a heat treatment, in order to set their mechanical properties.
So können die Gussteile eine Wärmebehandlung durchlaufen, um ihre mechanischen Eigenschaften einzustellen.
EuroPat v2

If you have made the decision to undergo a treatment you must consider the following points:
Wenn Sie sich für eine Behandlung entscheiden, müssen Sie folgendes beachten:
CCAligned v1

All the substrates can undergo a preliminary treatment before being loaded into the locks.
Alle Substrate können vor der Beladung in die Schleusen einer Vorbehandlung unterzogen werden.
EuroPat v2

Would you undergo a treatment to reduce your wrinkles?
Würden Sie eine Behandlung ausführen lassen, um Ihre Falten zu reduzieren?
ParaCrawl v7.1

They want him to undergo a treatment in a psychiatry department.
Sie wollen von ihm, dass er die psychiatrische Behandlung eintritt.
ParaCrawl v7.1

After the pouring, clips 82 can undergo a post-treatment with a calibration tool.
Nach dem Eingießen kann sich eine Nachbearbeitung der Clips 82 mit einem Kalibrierwerkzeug anschließen.
EuroPat v2

According to a further embodiment hereto the multiplicity of layers undergo a thermal treatment following the production.
Gemäß Anspruch 5 werden die Vielzahl von Schichten nach der Herstellung einer Wärmebehandlung unterzogen.
EuroPat v2

Some containers then undergo a treatment to improve the chemical resistance of the inside.
Einige Behälter dann einer Behandlung, um die chemische Beständigkeit der Innenseite zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

The material compacted to textured agglomerates can undergo a thermal treatment step, sintering.
Das zu texturierten Agglomeraten kompaktierte Material kann einem thermischen Behandlungsschritt, einer Sinterung, unterzogen werden.
EuroPat v2

Black Holes, We offer completely free you undergo a reliable treatment.
Schwarze Löcher, Wir bieten Ihnen völlig kostenlos, dass Sie eine zuverlässige Behandlung unterziehen.
ParaCrawl v7.1

In this method, pellets are formed from the raw material, and subsequently undergo a thermal treatment.
Hierbei werden aus dem Rohmaterial Pellets geformt und diese anschlieà end einer thermischen Behandlung unterzogen.
ParaCrawl v7.1

Printing inks that contain metal particles must usually undergo a high-temperature treatment to form their electric properties.
So benötigen Druckpasten mit Metallpartikeln in der Regel eine Hochtemperaturbehandlung, um ihre elektrischen Eigenschaften auszubilden.
ParaCrawl v7.1

All substances and waste likely to be contaminated, such as feed, shall be destroyed or undergo a treatment ensuring the destruction of the avian influenza virus, in accordance with the instructions of the official veterinarian.
Sämtliche Stoffe und Abfälle wie beispielsweise Futtermittel, die kontaminiert sein könnten, sind nach Anweisung des amtlichen Tierarztes zu vernichten oder so zu behandeln, dass die Abtötung des Virus der Aviären Influenza gewährleistet ist.
DGT v2019

All substances, manure and waste likely to be contaminated, such as feed, shall be destroyed or undergo a treatment ensuring the destruction of the avian influenza virus, in accordance with the instructions given by the official veterinarian.
Sämtliche Stoffe und Abfälle sowie Kot, die kontaminiert sein könnten, beispielsweise Futtermittel, sind nach Anweisung des amtlichen Tierarztes zu vernichten oder so zu behandeln, dass die Abtötung des Virus der Aviären Influenza gewährleistet ist.
DGT v2019

As egg products undergo a heat-treatment while fresh poultrymeat remains raw, the criteria of approval for imports from third countries are less demanding and a complementary list can therefore be drawn up to maintain the existing imports.
Da Eiprodukte einer Hitzebehandlung unterzogen werden, während frisches Gefluegelfleisch roh bleibt, sind die Kriterien für die Zulassung von Einfuhren aus Drittländern weniger anspruchsvoll, und daher kann eine ergänzende Liste erstellt werden, damit wie bisher eingeführt werden kann.
JRC-Acquis v3.0

Pending an opinion of the European Food Safety Authority, meat from animals which have produced a positive or inconclusive reaction to tuberculin and in which post-mortem inspection has revealed localised tuberculous lesions in the lymph node(s) of one organ or part of the carcase, shall be declared unfit for human consumption or undergo a heat treatment.
Bis zum Vorliegen einer Stellungnahme der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit wird Fleisch von Tieren, bei denen die Tuberkulinprobe positiv oder nicht eindeutig ausfiel und bei denen bei der Schlachtkörperuntersuchung an den Lymphknoten eines oder mehrerer Organe oder Körperteile lokalisierte Tuberkuloseläsionen festgestellt wurden, für genussuntauglich erklärt oder einer Wärmebehandlung unterzogen.
TildeMODEL v2018

Meat from porcine animals (domestic, farmed game and wild game) and solipeds shall either be submitted to an examination to detect the possible presence of trichinae (Trichinella spp) or undergo a cold treatment.
Fleisch von Schweinen (Haustiere, Zuchtwild und jagdbares Wild) und Einhufern wird entweder auf Trichinen (Trichinella spp) untersucht oder muß einer Kältebehandlung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

South Africa is listed in Part 2 of Annex II of Decision 2007/777/EC as authorised for imports of meat products, treated stomachs, bladders and intestines for human consumption obtained from meat of farmed ratites, which undergo a non-specific treatment, for which no minimum temperature is specified (treatment A).
Südafrika darf gemäß seinem Eintrag in der Liste in Anhang II Teil 2 der Entscheidung 2007/777/EG Fleischerzeugnisse, behandelte Mägen, Blasen und Därme zum menschlichen Verzehr, die von Zuchtlaufvögeln stammen und die einer unspezifischen Behandlung unterzogen wurden, für die keine Mindesttemperatur angegeben ist („Behandlung A“), einführen.
DGT v2019

Part D of Chapter III of Section VIII of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 provides that food business operators must ensure that certain fishery products, including those to be consumed raw or almost raw, undergo a freezing treatment to kill viable parasites that may represent a risk to the health of the consumer.
Gemäß Anhang III Abschnitt VIII Kapitel III Teil D der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 müssen Lebensmittelunternehmer sicherstellen, dass bestimmte Fischereierzeugnisse, einschließlich der Fischereierzeugnisse, die roh oder fast roh verzehrt werden, einer Gefrierbehandlung zur Abtötung lebensfähiger Parasiten unterzogen werden, die für die Verbrauchergesundheit ein Risiko darstellen können.
DGT v2019

Before placing on the market fishery products referred to in points 3(c) and (d) which have not undergone the freezing treatment or which are not intended to undergo before consumption a treatment that kills viable parasites that present a health hazard, a food business operator must ensure that the fishery products originate from a fishing ground or fish farming which complies with the specific conditions referred to in one of those points.
Vor dem Inverkehrbringen der in Nummer 3 Buchstaben c und d genannten Fischereierzeugnisse, die keiner Gefrierbehandlung unterzogen wurden oder die vor dem Verzehr keiner Behandlung zur Abtötung lebensfähiger Parasiten, die eine Gesundheitsgefahr darstellen, unterzogen werden sollen, muss ein Lebensmittelunternehmer sicherstellen, dass die Fischereierzeugnisse von einem Fanggrund oder einer Fischzucht stammen, der/die die besonderen, in einem dieser Buchstaben genannten Bedingungen erfüllt.
DGT v2019