Translation of "Underlies" in German
That
is
the
philosophy
that
underlies
this
revision
of
the
Rules
of
Procedure.
Das
ist
die
Philosophie,
die
dieser
Revision
der
Geschäftsordnung
zugrunde
liegt.
Europarl v8
A
twofold
error
underlies
this
approach.
Dieser
Politik
liegt
ein
doppelter
Irrtum
zugrunde.
Europarl v8
And
I
think,
of
course,
risk
is
what
underlies
the
world.
Und
natürlich
denke
ich,
dass
Risiko
der
Welt
zugrunde
liegt.
TED2013 v1.1
And
we
chose
a
conservative
approach,
which
underlies
the
entire
project.
Wir
wählten
einen
vorsichtigen
Ansatz,
der
dem
gesamten
Projekt
zugrunde
liegt.
TED2020 v1
This
finding
underlies
the
preparatory
action
i2i
audiovisual.
Diese
Feststellung
liegt
der
vorbereitenden
Maßnahme
i2iAudiovisual
zugrunde.
TildeMODEL v2018
1The
source
code,
which
underlies
a
computer
program,
is
written
by
the
programmer.
Der
Quellcode,
der
dem
Computerprogramm
zugrunde
liegt,
wird
vom
Programmierer
erstellt.
TildeMODEL v2018
This
assumption
underlies
the
Governing
Council
's
forward-looking
assessment
of
price
developments
.
Diese
Annahme
liegt
der
vorausschauenden
Beurteilung
der
Preisentwicklung
durch
den
EZB-Rat
zugrunde
.
ECB v1
Accordingly
,
this
scenario
underlies
the
Governing
Council
's
forward-looking
assessment
of
price
developments
.
Folglich
liegt
dieses
Szenario
der
vorausschauenden
Beurteilung
der
Preisentwicklung
durch
den
EZB-Rat
zugrunde
.
ECB v1
A
topological
space
is
called
metrizable,
if
it
underlies
a
metric
space.
Ein
topologischer
Raum
heißt
metrisierbar,
falls
er
einem
metrischen
Raum
zugrunde
liegt.
Wikipedia v1.0