Translation of "Underlies" in German

That is the philosophy that underlies this revision of the Rules of Procedure.
Das ist die Philosophie, die dieser Revision der Geschäftsordnung zugrunde liegt.
Europarl v8

A twofold error underlies this approach.
Dieser Politik liegt ein doppelter Irrtum zugrunde.
Europarl v8

And I think, of course, risk is what underlies the world.
Und natürlich denke ich, dass Risiko der Welt zugrunde liegt.
TED2013 v1.1

And we chose a conservative approach, which underlies the entire project.
Wir wählten einen vorsichtigen Ansatz, der dem gesamten Projekt zugrunde liegt.
TED2020 v1

This finding underlies the preparatory action i2i audiovisual.
Diese Feststellung liegt der vorbereitenden Maßnahme i2iAudiovisual zugrunde.
TildeMODEL v2018

1The source code, which underlies a computer program, is written by the programmer.
Der Quellcode, der dem Computerprogramm zugrunde liegt, wird vom Programmierer erstellt.
TildeMODEL v2018

This assumption underlies the Governing Council 's forward-looking assessment of price developments .
Diese Annahme liegt der vorausschauenden Beurteilung der Preisentwicklung durch den EZB-Rat zugrunde .
ECB v1

Accordingly , this scenario underlies the Governing Council 's forward-looking assessment of price developments .
Folglich liegt dieses Szenario der vorausschauenden Beurteilung der Preisentwicklung durch den EZB-Rat zugrunde .
ECB v1

A topological space is called metrizable, if it underlies a metric space.
Ein topologischer Raum heißt metrisierbar, falls er einem metrischen Raum zugrunde liegt.
Wikipedia v1.0