Translation of "Underlying demand" in German

The temporary MRP coverage is discontinued when the underlying demand is also discontinued.
Die temporäre Dispositionsdeckung entfällt, wenn der zu Grunde liegende Bedarf entfällt.
ParaCrawl v7.1

Depending on the source document type of the underlying demand, you also enter an adoption code.
Je nach Herkunftsbelegart des zu Grunde liegenden Bedarfs erfassen Sie zusätzlich ein Lieferkennzeichen.
ParaCrawl v7.1

This underlying weakness in demand is expected to be evident also in 1985.
Diese grundlegende Nachfrageschwäche dürfte sich auch 1985 bemerkbar machen und den Ölverbrauch nur minimal steigen lassen.
EUbookshop v2

It is very interesting to see what the real underlying demand is in any particular field.
Es ist sehr interessant zu sehen, welcher grundlegende Bedarf wirklich in jedem speziellen Bereich besteht.
EUbookshop v2

The credit quality is reinforced by the attractive underlying industry demand dynamics and high barriers to entry.
Die Kreditqualität wird durch die große Nachfrage des Sektors sowie die hohen Zugangsbeschränkungen weiter verstärkt.
ParaCrawl v7.1

The underlying demand from the user industry (alumina and textile) continues to remain buoyant.
Der zugrunde liegende Bedarf aus den Nutzerindustrien (Aluminium und Textil) bleibt weiterhin schwungvoll.
ParaCrawl v7.1

The CRO number is determined from the underlying demand and adopted into the MRP suggestion.
Die Kommissionsnummer wird aus dem zu Grunde liegenden Bedarf ermittelt und in den Dispositionsvorschlag übernommen.
ParaCrawl v7.1

According to the investment bank UBS, new urban housing supply has far exceeded marginal underlying demand from urban population growth.
Laut Aussagen der Investmentbank UBS übersteigt das Angebot an städtischen Wohnbauten die Nachfrage aufgrund des urbanen Bevölkerungswachstums deutlich.
News-Commentary v14

For obvious reasons the political world is reluctant to contemplate the kind of measures that could endeavour to tackle this underlying growth in demand.
Die politischen Entscheidungsträger sind aus naheliegenden Gründen nicht unbedingt gewillt, Maßnah­men ins Auge zu fassen, mit denen dieser grundlegende Nachfragezuwachs angegangen werden könnte.
TildeMODEL v2018

The underlying demand for joint actions in the area of direct taxation has still to materialise.
Die zu Grunde liegende Nachfrage nach gemeinsamen Aktivitäten im Bereich der direkten Steuern muss noch konkret umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Although the actions undertaken in the field of direct taxation are limited, there is an underlying demand for further action.
Obwohl die unternommenen Aktionen im Bereich der direkten Steuern begrenzt sind, besteht ein grundlegender Bedarf nach weiteren Aktionen.
TildeMODEL v2018

Underlying demand growth has not been affected by the latest market downturn – population growth, rising incomes and changing dietary preferences are all positive demand drivers.
Der Anstieg der Nachfrage wurde durch die jüngste Konjunkturschwäche nicht gebremst – sowohl Bevölkerungswachstum als auch steigende Einkommen oder veränderte Ernährungsgewohnheiten wirken sich günstig auf die Nachfrage aus.
TildeMODEL v2018

This increasing spread of earnings is variously attributed to changes in the underlying demand and supply of different skills or to institutional changes in pay determination practices.
Diese zunehmende Entgeltstreuung ist in unterschiedlichem Maße auf Veränderungen in dem zugrundeliegenden System von Angebot und Nachfrage bei bestimmten Qualifikationen oder auf institutionelle Veränderungen bei der Lohnfestsetzung zurückzuführen.
EUbookshop v2

Note: Depending on the source document type of the underlying demand, an adoption code is displayed in the lines of a document line.
Hinweis: Je nach Herkunftsbelegart des zu Grunde liegenden Bedarfs wird ein Lieferkennzeichen in den Zeilen einer Belegposition angezeigt.
ParaCrawl v7.1

This represents earnings per share for Brenntag"sshareholders of 0.61 EUR.Free cash flow amounted to 191.0 million EUR in the third quarter of 2015compared to 138.7 million EUR in the same quarter of 2014.Financial results of the segmentsThe overall economic environment remains challenging with a number offactors affecting underlying demand in all regions.
Der Free Cashflow belief sich im dritten Quartal 2015 auf 191,0 Mio. EURgegenüber 138,7 Mio. EUR im Vorjahresquartal (plus 37,7%).Ergebnisse in den SegmentenDas gesamtwirtschaftliche Umfeld ist weiterhin herausfordernd mit einerReihe an Faktoren, die die Nachfrage in allen Regionen beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

While wholesaler buying patterns led to an 8% decline in US sales of CellCept, new prescriptions in the United States rose 13% for the quarter, demonstrating the underlying strong demand for the product in this market.
Im gleichen Zeitraum nahm der Umfang an Neuverordnungen in den USA um 13% zu, was auf die grundsätzlich starke Nachfrage nach CellCept auf dem US-amerikanischen Markt hinweist.
ParaCrawl v7.1

It may be expected that real estate values will continue to rise because of the strong underlying demand, both from domestic as well as external sources.
Es kann davon ausgegangen werden, daß Immobilienwerte aufgrund der starken, zugrundeliegenden Nachfrage sowohl im Inland als auch im Ausland weiterhin steigen.
ParaCrawl v7.1

Especially the second half of the year was affected by destocking, a weaker underlying demand and negative effects from Hurricane Harvey.
Insbesondere das zweite Halbjahr war geprägt von Bestandsverminderungen, einer schwächeren Nachfrage und negativen Auswirkungen von Hurricane Harvey.
ParaCrawl v7.1