Translation of "Underlying drivers" in German

The underlying drivers for this will have to be addressed in the context of the next Reform of the CFP.
Die Gründe hierfür werden im Rahmen der nächsten GFP-Reform geklärt werden müssen.
TildeMODEL v2018

All the underlying drivers of GOVECS" business are positive.
Die zugrundeliegenden Treiber des Geschäfts von GOVECS sind durchweg positiv.
ParaCrawl v7.1

Option 5 addresses underlying drivers for high consumption of resources and energy and high levels of emissions and waste.
Sie setzt bei den Ursachen für hohen Ressourcen- und Energieverbrauch sowie hohe Emissions- und Abfallmengen an.
TildeMODEL v2018

This will scan your computer and detect the underlying problems with drivers on the computer.
Dies wird Ihren Computer scannen und die zugrunde liegenden Probleme mit Treiber auf dem Computer erkennen.
ParaCrawl v7.1

There are many underlying drivers creating the problem, and many of those are not linked to globalisation.
Es gibt viele Gründe, die zu dem Problem beitragen, und viele davon hängen nicht mit der zunehmenden Globalisierung zusammen.
ELRC_2682 v1

But if world leaders are serious about halting forest loss, they should instead abandon REDD+ and replace it with a mechanism that addresses the underlying drivers of large-scale deforestation.
Doch wenn es den Regierungen ernst damit ist, die Entwaldung zu stoppen, sollten sie REDD+ stattdessen aufgeben und durch einen Mechanismus ersetzen, der die Faktoren bekämpft, die der großflächigen Entwaldung zugrundeliegen.
News-Commentary v14

The fact that the underlying drivers of the low uptake of the scheme are identified by the studies and the stakeholder and public consultation, offers the possibility to remedy these.
Da die Faktoren, die der schwachen Verbreitung des Systems zugrunde liegen, durch die Studie und die Konsultation von Interessenträgern und der Öffentlichkeit identifiziert wurden, besteht die Möglichkeit, sie zu beheben.
TildeMODEL v2018

Building on the Horizon 2020 challenges, the first EIT Impact Assessment and the positioning of the EIT within the innovation landscape, the following underlying drivers have been identified:
Auf den Herausforderungen der Initiative „Horizont 2020“, der ersten EIT-Folgenabschätzung und der Positionierung des EIT in der Innovationslandschaft basierend, wurden folgende Ursachen ermittelt:
TildeMODEL v2018

In this option, only minor improvements can be expected because the underlying drivers of the low uptake of the scheme will not be remedied.
Bei dieser Option sind nur geringfügige Verbesserungen zu erwarten, da die Faktoren, die der schwachen Verbreitung zugrunde liegen, nicht behoben werden.
TildeMODEL v2018

The policy options to address the drivers underlying this problem contain a baseline scenario (option 5), a non-regulatory intervention (option 6) and a regulatory intervention at EU level (option 7).
Die politischen Optionen für den Umgang mit den ursächlichen Faktoren des Problems sehen ein Basisszenario (Option 5), einen nicht-gesetzgeberischen Eingriff (Option 6) und einen gesetzgeberischen Eingriff auf EU-Ebene (Option 7) vor.
TildeMODEL v2018

Options 6 and 7 were assessed against the baseline scenario in view of their capacity to address the drivers underlying the identified problem 4 and to achieve the general objectives, namely the sustainable development of the Single Market, based on a highly competitive social market economy, the freedom to provide services and promotion of a level playing field, the improvement of living and working conditions, respect for the diversity of industrial relation systems in the Member States, and the promotion of dialogue between management and labour.
Die Optionen 6 und 7 wurden in Bezug auf das Basisszenario dahingehend analysiert, ob sie es erlauben, den ursächlichen Faktoren, die dem Problem 4 zugrunde liegen, zu begegnen und die allgemeinen Zielsetzungen zu erreichen, nämlich nachhaltige Entwicklung des Binnenmarkts auf der Grundlage einer in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen Marktwirtschaft, Dienstleistungsfreiheit und Förderung gleicher Ausgangsbedingungen, Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen und Wahrung der unterschiedlichen Systeme der Arbeitsbeziehungen in den Mitgliedstaaten sowie Förderung des sozialen Dialogs.
TildeMODEL v2018

European firms are the main stakeholders affected by the underlying drivers of the problem to which the new Programme should respond.
Europäische Unternehmen sind von den Faktoren, die dem Problem zugrunde liegen, dem mit dem neuen Programm begegnet werden soll, am stärksten betroffen.
TildeMODEL v2018

The table below gives an overview of the underlying risk drivers identified in our analysis, stakeholder consultations and international investigations.
Die nachstehende Tabelle gibt einen Überblick über die im Rahmen unserer Analyse, der Konsultationen der beteiligten Akteure und internationaler Untersuchungen ermittelten Risikofaktoren.
TildeMODEL v2018

Table ES3 details the actions under this option, which respond to the specific objectives set and include complementary measures addressing the underlying drivers.
In Tabelle ES3 sind die Maßnahmen im Rahmen dieser Option dargestellt, die die spezifischen Ziele betreffen und darüber hinaus ergänzende Maßnahmen umfassen, mit denen auf die Ursachen eingegangen wird.
TildeMODEL v2018

In order to understand better the drivers underlying this trend, it is necessary to investigate the different price components in detail.
Um die Gründe für diesen Trend besser zu verstehen, müssen die verschiedenen Preiskomponenten im Einzelnen untersucht werden.
TildeMODEL v2018

Are the problems and the underlying drivers clearly demonstrated and the most affected groups or regions identified?
Werden die Probleme und die Ursachen hierfür eindeutig nachgewiesen und die am stärksten betroffenen Gruppen oder Regionen benannt?
TildeMODEL v2018

Joint approach with climate change adaptation and a strengthened focus on reducing the underlying risk drivers in ecosystem management, resource efficiency, land use and urban planning, environmental monitoring and impact assessment are essential conditions for ensuring long term sustainable growth.
Wesentliche Voraussetzungen für die Gewährleistung eines langfristigen und nachhaltigen Wachstums sind ein gemeinsames Konzept für die Anpassung an den Klimawandel sowie ein starkes Augenmerk auf der Eindämmung der zugrunde liegenden Risikofaktoren im Ökosystemmanagement sowie auf Ressourceneffizienz, Flächennutzungs- und Stadtplanung, Umweltüberwachung und Folgenabschätzung.
TildeMODEL v2018