Translation of "Undertake activities" in German

In some sectors social services usually have to undertake economic activities.
Die sozialen Dienste müssen normaler­weise in einigen ihrer Betätigungsfelder wirtschaftlichen Tätigkeiten nachgehen.
TildeMODEL v2018

In particular, the JRC should undertake appropriate training activities in nuclear safety and security.
Insbesondere sollte die GFS angemessene Ausbildungsaktivitäten in nuklearer Sicherheit und Sicherheitsüberwachung unternehmen.
TildeMODEL v2018

The Islamic Development Bank may undertake any activities which may advance this purpose.
Die Islamische Entwicklungsbank kann alle Tätigkeiten wahrnehmen, die diesem Zweck förderlich sind.
DGT v2019

I think that we should therefore undertake joint activities with the CoR.
Deshalb glaube ich, sollten wir gelegentlich mit dem AdR etwas gemeinsam unter­nehmen.
TildeMODEL v2018

The tied agent itself would not be eligible to undertake its activities in another Member State.
Der Bevollmächtigt selbst kann seiner Tätigkeit nicht in einem anderen Mitgliedstaat nachgehen.
TildeMODEL v2018

This will enable undertakings of different Member States to undertake specific activities.
Dadurch wird den Unternehmen verschiede­ner Mitgliedstaaten die Möglichkeit eröffnet, spezi­fischen Aktivitäten nachzugehen.
EUbookshop v2

Parties involved in thesepayment transactions do not undertake economic activities.
Die an diesem Zahlungsverkehr Beteiligten gehen keiner Wirtschaftstätigkeit nach.
EUbookshop v2

Parties involved in these transactions do indeed undertake economic activities.
Die an diesem Zahlungsverkehr Beteiligten gehen nämlich tatsächlich einer Wirtschaftstätigkeit nach.
EUbookshop v2

In detail, we can act as an accompanying advisor or verification/validation manager and undertake the following activities:
Im Einzelnen übernehmen wir als begleitende Berater oder als Verifizierungs-/Validierungsleiter folgende Tätigkeiten:
CCAligned v1

Legal Notice: The LCG itself does not undertake any activities requiring a licence.
Rechtlicher Hinweis: LCG selbst übt keine bewilligungspflichtigen Tätigkeiten aus.
ParaCrawl v7.1

To this purpose the foundation can undertake the following activities:
Zu diesem Zweck kann die Stiftung folgende Tätigkeiten ausüben:
CCAligned v1

Or they might undertake value-destroying activities because that would increase RONA.
Oder sie könnten wertzerstörende Tätigkeiten durchführen, weil das RONA erhöhen würde.
ParaCrawl v7.1

Mike Elbers will undertake his activities most of the time from Blieskastel.
Seine Tätigkeit wird Mike Elbers überwiegend von Blieskastel ausüben.
ParaCrawl v7.1

They kept track of events but did not undertake policing activities themselves.
Die Polizisten überwachten Ereignisse, unternahmen jedoch selbst keine klassischen Polizeiaufgaben.
ParaCrawl v7.1