Translation of "Undertakes to perform" in German
The
Agent
undertakes
to
perform
the
tasks
specified
in
the
Annex
with
diligence
and
professionalism.
Der
Agent
verpflichtet
sich,
die
im
Anhang
genannten
Aufgaben
mit
Sorgfalt
und
Professionalität
auszuführen.
CCAligned v1
In
this
context
,
WEU
undertakes
to
perform
its
role
to
the
full
,
respecting
the
full
transparency
and
~
omplementarit
~
between
the
two
Organisations
.
In
diesem
Zusammenhang
verpflichtet
sich
die
WEU
,
ihre
Rolle
unter
Wahrung
völliger
Transparenz
und
unter
Beachtung
der
Komplementarität
der
beiden
Organisationen
in
vollem
Umfang
wahrzunehmen
.
ECB v1
It
undertakes
to
perform
this
monitoring
as
a
priority,
by
setting
up
an
ad
hoc
forum
on
the
inclusiveness
of
the
ESS.
Der
EWSA
verpflichtet
sich
vorrangig,
diese
Begleitung
durch
die
Einrichtung
eines
Ad-hoc-Forums
für
die
Integration
des
europäischen
Normungssystems
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
This
would
allow
a
one-year
authorisation
to
be
granted
provided
that
there
is
an
important
expected
health
benefit
for
the
patients
concerned
and
that
the
company
undertakes
to
perform
additional
monitoring
and
clinical
studies,
which
will
be
reviewed
at
the
end
of
this
period.
Damit
könnte
eine
Genehmigung
für
ein
Jahr
erteilt
werden,
unter
der
Voraussetzung,
dass
davon
ein
bedeutender
Nutzen
für
die
Gesundheit
der
betroffenen
Patienten
zu
erwarten
ist
und
das
Unternehmen
zusätzliche
Kontrollstudien
und
klinische
Versuche
durchführt,
die
bei
Ablaufen
dieses
Zeitraums
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
WEU
undertakes
to
perform
its
role
to
the
full,
respecting
the
full
transparency
and
complementarity
between
the
two
Organisations.
In
diesem
Zusammenhang
verpflichtet
sich
die
WEU,
ihre
Rolle
unter
Wahrung
völliger
Transparenz
und
unter
Beachtung
der
Komplementarität
der
beiden
Organisationen
in
vollem
Umfang
wahrzunehmen.
EUbookshop v2
There
is,
however,
a
large
consensus
on
its
definition,
ie
an
agreement
under
which
a
person
undertakes
to
perform
work
personally
in
the
service
of
another
party
under
the
authority
of
the
latter
in
return
for
remuneration.
In
der
Regel
gilt
ein
Vertrag
aber
dann
als
Arbeitsvertrag,
wenn
sich
eine
an
die
Weisungen
der
anderen
Seite
(Arbeitgeber)
gebundene
Partei
(Beschäftigter
bzw.
Arbeitnehmer)
verpflichtet,
gegen
ein
bestimmtes
Entgelt
Arbeit
zu
leisten.
EUbookshop v2
With
its
motto
"Research
for
the
Future",
the
Max
Plank
Society
undertakes
not
only
to
perform
at
the
cutting-edge
level
in
international
terms,
but
also
to
accept
a
general
responsibility
for
education
and
research.
Mit
ihrem
Motto
"Forschen
für
die
Zukunft"
verpflichtet
sich
die
Max-Planck-Gesellschaft
nicht
nur
zu
internationalen
Spitzenleistungen
in
der
Forschung,
sie
übernimmt
auch
übergreifende
Verantwortung
für
Bildung
und
Forschung.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
undertakes
not
to
perform
any
activity
that
might
enable
them
or
any
third
parties
to
make
unauthorised
changes
to
the
programme
equipment
or
to
use
the
programme
equipment
or
any
other
parts
of
the
Shop’s
Web
Interface
without
authorisation.
Der
Käufer
verpflichtet
sich,
dass
er
keine
Tätigkeit
ausüben
wird,
die
ihm
oder
dritten
Personen
ermöglichen
könnte,
unberechtigt
einzugreifen
oder
unberechtigt
die
Programmausstattung
oder
weitere
Bestandteile,
die
die
Webschnittstelle
des
Geschäfts
bilden,
auszunutzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
commercial
and
military
engine
business,
MTU
undertakes
to
perform
development
work
which
may
be
plagued
by
unexpected
delays.
Im
zivilen
und
militärischen
Triebwerksgeschäft
ist
die
MTU
zu
Entwicklungsleistungen
verpflichtet,
bei
denen
unplanmäßige
Verzögerungen
auftreten
können.
ParaCrawl v7.1
The
Contractor
shall
declare
within
3
working
days
upon
receipt
of
the
order
whether
or
not
he
undertakes
to
perform
posting
and
on
the
conditions
under
which
he
can
perform
it
with
respect
to
the
conditions
required
by
the
Customer.
Der
Auftragnehmer
gibt
innerhalb
von
3
Arbeitstagen
nach
Bestellung
eine
Erklärung
ab,
ob
er
die
Platzierung
übernimmt
und
unter
welchen
Bedingungen
er
dies
im
Vergleich
zu
den
vom
Auftraggeber
geforderten
Konditionen
erfüllen
kann.
ParaCrawl v7.1
Under
the
"freighter"
means
any
person
who
by
contract
of
carriage
undertakes
to
perform
or
provide
transportation
by
rail,
road,
by
air,
sea,
or
in
combination
river
in
these
types
of
transportation.
Frachtführer
bedeutet
hier
jede
person
die
sich
Verträglich
verpflichtet
den
transport
Durchführt
oder
durführen
lässt
durch
Schienen-,
Straßen-,
Luft-,
See-
verkehers
oder
irgendeiner
Kombination
dieser.
ParaCrawl v7.1
Supplier
undertakes
to
perform
in-process
quality
checks
as
well
as
to
inspect
outgoing
goods,
and
Supplier
shall
consequently
check
in
detail
the
quality
of
the
parts
to
be
supplied.
Der
Lieferant
ist
zu
einer
produktionsbegleitenden
Qualitätskontrolle
und
zur
Durchführung
einer
Warenausgangskontrolle
verpflichtet
und
hat
demgemäß
die
zu
liefernden
Teile
umfassend
auf
ihre
Qualität
hin
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
The
User
undertakes
not
to
perform
dishonest
actions
against
other
Users
and/or
Lardi-Trans,
in
particular
but
not
exclusively,
to
report
(using
the
Site/Services)
any
information
that
contains
registration,
personal
or
contact
data
of
other
persons
as
well
as
any
other
information
that
can
mislead
about
true
identity
of
a
natural
person
or
authentic
data
about
the
Firm,
relations
between
Users
and/or
intentions
of
Users.
Benutzer
verpflichtet
sich
keine
ungutgläubigen
Handlungen
auszuführen,
die
gegen
andere
Benutzer
und/oder
Lardi-Trans
gerichtet
sind,
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
Nachricht
unter
Verwendung
der
Seite/Leistungen
beliebiger
Informationen
mit
Angabe,
ohne
dafür
ausreichende
Befugnisse,
von
Registrierungsdaten,
persönlicher
oder
Kontaktdaten
anderer
Personen,
sowie
beliebige
andere
Benachrichtigung
von
Informationen,
die
zu
Verwirrung
in
Bezug
auf
die
wahre
Identität
der
Einzelperson
oder
über
die
Zuverlässigkeit
der
Daten
über
die
Firma
führen
können,
Beziehungen
zwischen
den
Benutzern
oder
Absichten
der
Benutzer.
ParaCrawl v7.1
After
takeover
we
undertake
to
perform
maintenance
on
the
system.
Nach
der
Übergabe
wird
von
uns
die
Durchführung
der
Wartungsaufgaben
des
Systems
übernommen.
ParaCrawl v7.1
The
provider
does
not
undertake
any
obligations
to
perform
software
services
on
the
basis
of
these
supplemental
clauses.
Mit
diesen
Ergänzungsklauseln
übernimmt
der
Lieferer
keine
Verpflichtung
zur
Erbringung
von
Software-Serviceleistungen.
ParaCrawl v7.1
The
prize
winners
undertake
to
perform
at
the
closing
Matinee.
Die
PreisträgerInnen
verpflichten
sich
bei
der
Abschluss-Matinée
aufzutreten.
ParaCrawl v7.1
They
include
everything
which
the
contractor
must
undertake
to
discharge
its
performance
obligation.
Sie
schließen
alles
ein,
was
der
Auftragnehmer
zur
Erfüllung
seiner
Leistungspflicht
zu
bewirken
hat.
ParaCrawl v7.1
We
hereby
undertake
to
properly
perform
the
service
according
to
the
generally
recognized
state
of
scientific
progress.
Wir
verpflichten
uns
zur
ordnungsgemäßen
Ausführung
der
Leistung
nach
dem
allgemein
anerkannten
Stand
der
Wissenschaft.
ParaCrawl v7.1
Whereas
cabotage
authorizations
should
be
issued
both
to
undertakings
entitled
to
carry
out
road
haulage
operations
on
own
account
and
to
undertakings
performing
road
haulage
operations
for
hire
or
reward;
Genehmigungen
für
die
Kabotagebeförderung
sind
sowohl
Unternehmen
zu
erteilen,
die
zur
Beförderung
von
Gütern
mit
Kraftfahrzeugen
im
Werkverkehr
befugt
sind,
als
auch
Unternehmen
des
gewerblichen
Güterkraftverkehrs.
JRC-Acquis v3.0
Within
one
month
from
the
reception
of
the
technical
file,
the
responsible
TAB
shall
prepare
and
send
to
the
manufacturer
the
draft
second
contract
and
the
draft
work
programme,
containing
all
detailed
aspects
and
actions
it
will
undertake
to
assess
the
performance
for
the
essential
characteristics
of
the
product
in
relation
to
the
intended
use.
Binnen
eines
Monats
nach
Erhalt
des
technischen
Dossiers
erstellt
die
zuständige
Technische
Bewertungsstelle
einen
Entwurf
des
zweiten
Vertrags
und
des
Arbeitsprogramms
mit
ausführlicher
Beschreibung
aller
Aspekte
und
Maßnahmen
zur
Bewertung
der
Leistung
des
Produkts
in
Bezug
auf
die
für
den
jeweiligen
Verwendungszweck
wesentlichen
Merkmale
und
übermittelt
sie
dem
Hersteller.
TildeMODEL v2018
In
its
judgment
in
the
Altmark
case4,
the
Court
of
Justice
ruled
that
compensation
to
undertakings
that
perform
a
SGEI
is
not
State
aid,
provided
certain
conditions
are
fulfilled.
Der
Gerichtshof
legte
in
seinem
Urteil
in
der
Sache
Altmark4
fest,
dass
ein
Ausgleich
für
Unternehmen,
die
eine
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erbringen,
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
Public
funding
of
research
infrastructures
can
favour
an
economic
activity
and
is
hence
subject
to
State
aid
rules
insofar
as
the
infrastructure
is
in
fact
intended
for
the
performance
of
economic
activities
(such
as
renting
out
equipment
or
laboratories
to
undertakings,
supplying
services
to
undertakings
or
performing
contract
research).
Bei
öffentlichen
Infrastrukturfinanzierungen
wurde
früher
in
der
Regel
davon
ausgegangen,
dass
diese
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Beihilfevorschriften
fallen,
da
der
Bau
und
der
Betrieb
von
Infrastruktur
als
allgemeine
staatliche
Maßnahmen
und
nicht
als
wirtschaftliche
Tätigkeiten
erachtet
wurden.
DGT v2019
According
to
the
Court
of
Justice
ruling
on
Altmark,
compensation
to
undertakings
that
perform
a
service
of
general
economic
interest
(SGEI)
is
not
State
aid,
provided
certain
conditions
are
fulfilled.
Der
Europäische
Gerichtshof
entschied
in
der
Rechtssache
Altmark,
dass
Ausgleichszahlungen
an
Unternehmen,
die
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
(DAWI)
erbringen,
keine
staatlichen
Beihilfen
sind,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
Compensation
granted
in
accordance
with
Article
86(2)4
to
undertakings
that
perform
a
public
service
obligation
may,
according
to
recent
court
decisions5,
constitute
State
aid.
Ausgleichszahlungen,
die
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
86
Absatz
24
an
Unternehmen
geleistet
wurden,
die
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
nachkommen,
können
nach
kürzlich
ergangenen
Gerichtsurteilen5
staatliche
Beihilfen
darstellen.
TildeMODEL v2018