Translation of "Undertakes to perform" in German

The Agent undertakes to perform the tasks specified in the Annex with diligence and professionalism.
Der Agent verpflichtet sich, die im Anhang genannten Aufgaben mit Sorgfalt und Professionalität auszuführen.
CCAligned v1

In this context , WEU undertakes to perform its role to the full , respecting the full transparency and ~ omplementarit ~ between the two Organisations .
In diesem Zusammenhang verpflichtet sich die WEU , ihre Rolle unter Wahrung völliger Transparenz und unter Beachtung der Komplementarität der beiden Organisationen in vollem Umfang wahrzunehmen .
ECB v1

It undertakes to perform this monitoring as a priority, by setting up an ad hoc forum on the inclusiveness of the ESS.
Der EWSA verpflichtet sich vorrangig, diese Begleitung durch die Einrichtung eines Ad-hoc-Forums für die Integration des europäischen Normungssystems zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

This would allow a one-year authorisation to be granted provided that there is an important expected health benefit for the patients concerned and that the company undertakes to perform additional monitoring and clinical studies, which will be reviewed at the end of this period.
Damit könnte eine Genehmigung für ein Jahr erteilt werden, unter der Voraussetzung, dass davon ein bedeutender Nutzen für die Gesundheit der betroffenen Patienten zu erwarten ist und das Unternehmen zusätzliche Kontrollstudien und klinische Versuche durchführt, die bei Ablaufen dieses Zeitraums überprüft werden.
TildeMODEL v2018

In this context, WEU undertakes to perform its role to the full, respecting the full transparency and complementarity between the two Organisations.
In diesem Zusammenhang verpflichtet sich die WEU, ihre Rolle unter Wahrung völliger Transparenz und unter Beachtung der Komplementarität der beiden Organisationen in vollem Umfang wahrzunehmen.
EUbookshop v2

There is, however, a large consensus on its definition, ie an agreement under which a person undertakes to perform work personally in the service of another party under the authority of the latter in return for remuneration.
In der Regel gilt ein Vertrag aber dann als Arbeitsvertrag, wenn sich eine an die Weisungen der anderen Seite (Arbeitgeber) gebundene Partei (Beschäftigter bzw. Arbeitnehmer) verpflichtet, gegen ein bestimmtes Entgelt Arbeit zu leisten.
EUbookshop v2

With its motto "Research for the Future", the Max Plank Society undertakes not only to perform at the cutting-edge level in international terms, but also to accept a general responsibility for education and research.
Mit ihrem Motto "Forschen für die Zukunft" verpflichtet sich die Max-Planck-Gesellschaft nicht nur zu internationalen Spitzenleistungen in der Forschung, sie übernimmt auch übergreifende Verantwortung für Bildung und Forschung.
ParaCrawl v7.1

The Purchaser undertakes not to perform any activity that might enable them or any third parties to make unauthorised changes to the programme equipment or to use the programme equipment or any other parts of the Shop’s Web Interface without authorisation.
Der Käufer verpflichtet sich, dass er keine Tätigkeit ausüben wird, die ihm oder dritten Personen ermöglichen könnte, unberechtigt einzugreifen oder unberechtigt die Programmausstattung oder weitere Bestandteile, die die Webschnittstelle des Geschäfts bilden, auszunutzen.
ParaCrawl v7.1

In the commercial and military engine business, MTU undertakes to perform development work which may be plagued by unexpected delays.
Im zivilen und militärischen Triebwerksgeschäft ist die MTU zu Entwicklungsleistungen verpflichtet, bei denen unplanmäßige Verzögerungen auftreten können.
ParaCrawl v7.1

The Contractor shall declare within 3 working days upon receipt of the order whether or not he undertakes to perform posting and on the conditions under which he can perform it with respect to the conditions required by the Customer.
Der Auftragnehmer gibt innerhalb von 3 Arbeitstagen nach Bestellung eine Erklärung ab, ob er die Platzierung übernimmt und unter welchen Bedingungen er dies im Vergleich zu den vom Auftraggeber geforderten Konditionen erfüllen kann.
ParaCrawl v7.1

Under the "freighter" means any person who by contract of carriage undertakes to perform or provide transportation by rail, road, by air, sea, or in combination river in these types of transportation.
Frachtführer bedeutet hier jede person die sich Verträglich verpflichtet den transport Durchführt oder durführen lässt durch Schienen-, Straßen-, Luft-, See- verkehers oder irgendeiner Kombination dieser.
ParaCrawl v7.1

Supplier undertakes to perform in-process quality checks as well as to inspect outgoing goods, and Supplier shall consequently check in detail the quality of the parts to be supplied.
Der Lieferant ist zu einer produktionsbegleitenden Qualitätskontrolle und zur Durchführung einer Warenausgangskontrolle verpflichtet und hat demgemäß die zu liefernden Teile umfassend auf ihre Qualität hin zu überprüfen.
ParaCrawl v7.1

The User undertakes not to perform dishonest actions against other Users and/or Lardi-Trans, in particular but not exclusively, to report (using the Site/Services) any information that contains registration, personal or contact data of other persons as well as any other information that can mislead about true identity of a natural person or authentic data about the Firm, relations between Users and/or intentions of Users.
Benutzer verpflichtet sich keine ungutgläubigen Handlungen auszuführen, die gegen andere Benutzer und/oder Lardi-Trans gerichtet sind, insbesondere, aber nicht ausschließlich, Nachricht unter Verwendung der Seite/Leistungen beliebiger Informationen mit Angabe, ohne dafür ausreichende Befugnisse, von Registrierungsdaten, persönlicher oder Kontaktdaten anderer Personen, sowie beliebige andere Benachrichtigung von Informationen, die zu Verwirrung in Bezug auf die wahre Identität der Einzelperson oder über die Zuverlässigkeit der Daten über die Firma führen können, Beziehungen zwischen den Benutzern oder Absichten der Benutzer.
ParaCrawl v7.1

After takeover we undertake to perform maintenance on the system.
Nach der Übergabe wird von uns die Durchführung der Wartungsaufgaben des Systems übernommen.
ParaCrawl v7.1

The provider does not undertake any obligations to perform software services on the basis of these supplemental clauses.
Mit diesen Ergänzungsklauseln übernimmt der Lieferer keine Verpflichtung zur Erbringung von Software-Serviceleistungen.
ParaCrawl v7.1

The prize winners undertake to perform at the closing Matinee.
Die PreisträgerInnen verpflichten sich bei der Abschluss-Matinée aufzutreten.
ParaCrawl v7.1

They include everything which the contractor must undertake to discharge its performance obligation.
Sie schließen alles ein, was der Auftragnehmer zur Erfüllung seiner Leistungspflicht zu bewirken hat.
ParaCrawl v7.1

We hereby undertake to properly perform the service according to the generally recognized state of scientific progress.
Wir verpflichten uns zur ordnungsgemäßen Ausführung der Leistung nach dem allgemein anerkannten Stand der Wissenschaft.
ParaCrawl v7.1

Whereas cabotage authorizations should be issued both to undertakings entitled to carry out road haulage operations on own account and to undertakings performing road haulage operations for hire or reward;
Genehmigungen für die Kabotagebeförderung sind sowohl Unternehmen zu erteilen, die zur Beförderung von Gütern mit Kraftfahrzeugen im Werkverkehr befugt sind, als auch Unternehmen des gewerblichen Güterkraftverkehrs.
JRC-Acquis v3.0

Within one month from the reception of the technical file, the responsible TAB shall prepare and send to the manufacturer the draft second contract and the draft work programme, containing all detailed aspects and actions it will undertake to assess the performance for the essential characteristics of the product in relation to the intended use.
Binnen eines Monats nach Erhalt des technischen Dossiers erstellt die zuständige Technische Bewertungsstelle einen Entwurf des zweiten Vertrags und des Arbeitsprogramms mit ausführlicher Beschreibung aller Aspekte und Maßnahmen zur Bewertung der Leistung des Produkts in Bezug auf die für den jeweiligen Verwendungszweck wesentlichen Merkmale und übermittelt sie dem Hersteller.
TildeMODEL v2018

In its judgment in the Altmark case4, the Court of Justice ruled that compensation to undertakings that perform a SGEI is not State aid, provided certain conditions are fulfilled.
Der Gerichtshof legte in seinem Urteil in der Sache Altmark4 fest, dass ein Ausgleich für Unternehmen, die eine Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse erbringen, keine staatliche Beihilfe darstellt, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

Public funding of research infrastructures can favour an economic activity and is hence subject to State aid rules insofar as the infrastructure is in fact intended for the performance of economic activities (such as renting out equipment or laboratories to undertakings, supplying services to undertakings or performing contract research).
Bei öffentlichen Infrastrukturfinanzierungen wurde früher in der Regel davon ausgegangen, dass diese nicht in den Anwendungsbereich der Beihilfevorschriften fallen, da der Bau und der Betrieb von Infrastruktur als allgemeine staatliche Maßnahmen und nicht als wirtschaftliche Tätigkeiten erachtet wurden.
DGT v2019

According to the Court of Justice ruling on Altmark, compensation to undertakings that perform a service of general economic interest (SGEI) is not State aid, provided certain conditions are fulfilled.
Der Europäische Gerichtshof entschied in der Rechtssache Altmark, dass Ausgleichszahlungen an Unternehmen, die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse (DAWI) erbringen, keine staatlichen Beihilfen sind, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

Compensation granted in accordance with Article 86(2)4 to undertakings that perform a public service obligation may, according to recent court decisions5, constitute State aid.
Ausgleichszahlungen, die in Übereinstimmung mit Artikel 86 Absatz 24 an Unternehmen geleistet wurden, die einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung nachkommen, können nach kürzlich ergangenen Gerichtsurteilen5 staatliche Beihilfen darstellen.
TildeMODEL v2018