Translation of "Underutilization" in German

Moreover, underutilization of many production facilities during the economic crisis had a negative impact.
Negativ wirkte sich auch die schwächere Auslastung vieler Anlagen während der Wirtschaftskrise aus.
ParaCrawl v7.1

The problem is that the prescriptions being imposed are leading to massive underutilization of these resources.
Das Problem ist, dass die Behandlungsmethoden eine massive Unterauslastung dieser Ressourcen zur Folge haben.
News-Commentary v14

In the absence of sufficient demand, improving supply-side efficiency simply leads to more underutilization of resources.
Ohne ausreichende Nachfrage führen Effizienzverbesserungen auf der Angebotsseite lediglich zu stärkerer Unterauslastung von Ressourcen.
News-Commentary v14

The underutilization of the installed capacities is the reason for the unfavourable economic situation of the processing businesses.
Die unzureichende Ausnutzung der installierten Kapazitäten ist Ursache für die ungünstige Wirtschaftslage der Verarbeitungsbetriebe. betriebe.
EUbookshop v2

The capacity underutilization in Cleaning and Filtration Systems and in Factory Assembly Systems had an impact here.
Hier wirkte sich die Unterauslastung bei Cleaning and Filtration Systems und Factory Assembly Systems aus.
ParaCrawl v7.1

The underutilization costs were also lower than in the previous year quarter as a consequence of higher capacity utilization rates.
Aufgrund der höheren Auslastung waren die mit der Unterauslastung verbundenen Kosten geringer als im Vorjahresquartal.
ParaCrawl v7.1

The business of the Tubes Division was determined by the pronounced capacity underutilization of the large-diameter pipe segment in the period under review.
Die Geschäftslage des Unternehmensbereiches Röhren war im Berichtszeitraum von der ausgeprägten Unterauslastung des Großrohrbereiches gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1

This could result in over- or underutilization of production capacities for certain suppliers.
Für bestimmte Lieferanten könnte dies eine Über- oder Unterauslastung von Produktionskapazitäten zur Folge haben.
ParaCrawl v7.1

In recent years, the strategy of placement in reserve has become the guiding principle of the Committee on Budgets, by hunting down wrongly estimated appropriations and underutilization.
In den letzten Jahren ist die Strategie der Bildung von Rückstellungen aufgrund der Jagd nach schlecht evaluierten und nicht benutzten Mitteln eine Leitlinie für das Handeln des Haushaltsausschusses geworden.
Europarl v8

Private financial markets misallocated capital on a massive scale in the years before the crisis, and the waste resulting from underutilization of resources has been even greater since the crisis began.
In den Jahren vor der Krise haben die Finanzmärkte Kapital in massivem Ausmaß fehlgeleitet, und die Verschwendung, die sich aus der Nichtauslastung der Ressourcen ergab, hat seit dem Beginn der Krise sogar noch zugenommen.
News-Commentary v14

Its monthly statements emphasize that there is still “a significant underutilization of labor resources,” reflecting not only the 6.1% unemployment rate, but also the millions of part-time employees seeking a full-time job and those who are not officially counted as unemployed because they are not actively looking for work.
In den Monatsberichten der Fed wird betont, dass noch immer eine „erhebliche Unterauslastung des Arbeitskräftepotenzials“ vorliegt, was nicht nur in der Arbeitslosenrate von 6,1 Prozent seinen Niederschlag findet, sondern auch an den Millionen Teilzeitbeschäftigten sichtbar wird, die eine Vollzeitstelle suchen und an Arbeitskräften, die in keiner offiziellen Statistik aufscheinen, weil sie nicht aktiv Arbeit suchen.
News-Commentary v14

The rate of underutilization of the labour force, covering both underemployment and unemployment, was 40% in 1980, rising to 42% of the working population in 1989, according to the same source.
Die Rate für die Nichtauslastung des Arbeitskräftepotentials, d.h. Unterbeschäftigung und Arbeitslosigkeit zusammengenommen, lag denselben Angaben zufolge 1980 bei 40 % und stieg bis 1989 auf 42 % der Erwerbsbevölkerung an.
TildeMODEL v2018

Such an artificial lowering in the competitiveness of virgin fibre would result in underutilization of Europe's renewable resources and weaken the carbon dioxide budget.
Die Beeinträchtigung der Wettbewerbsfähigkeit der Frischfaser würde auf eine Nichtauslastung der sich erneuerbaren Rohstoffressourcen Europas hinauslaufen und somit die Kohlendioxydbilanz verschlechtern.
TildeMODEL v2018

He criticizes the Commission in particular for underutilization of those budget lines which were increased by Parliament, noting, and I quote, 'of 52 Parliamentary amendments, which provided for payments being made in the course of the 1978 financial year, less than one-third was implemented to a reasonably satisfactory extent'.
Er kritisiert die Kommission insbesondere wegen der nicht vollständigen Ausnutzung jener Haushaltslinien, die vom Parlament erhöht wurden und erwähnt, und ich zitiere: „Von den 52 Abänderungen des Parlaments, die Zahlungen im Rahmen des Haushaltsjahrs 1978 vorsahen, wurde weniger als ein Drittel zufriedenstellend ausgeführt".
EUbookshop v2