Translation of "Undetermined" in German

The future of humanity remains undetermined, as it depends on it.
Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.
Tatoeba v2021-03-10

Those agreements cover an undetermined period.
Diese Abkommen gelten für unbestimmte Zeit.
DGT v2019

Morocco also notified an outbreak of foot-and-mouth diseases of undetermined serotype.
Auch Marokko hat einen Ausbruch der Maul- und Klauenseuche mit unbestimmtem Serotyp gemeldet.
DGT v2019

ESMA will be entrusted with CRA supervision for an undetermined period.
Die ESMA wird auf unbestimmte Zeit mit der Beaufsichtigung der Ratingagenturen betraut.
TildeMODEL v2018

The fund has been established for an undetermined period.
Der Fonds wird für einen unbestimmten Zeitraum errichtet.
DGT v2019

It began a few minutes right after the quake started by an undetermined source.
Es begann Minuten nach dem Beben aus einer unbekannten Quelle.
OpenSubtitles v2018

The purpose of his travel remains undetermined.
Der Grund für seine Reise ist unbekannt.
OpenSubtitles v2018

The cause for the explosion is still undetermined.
Die Ursache für die Explosion steht noch nicht fest.
OpenSubtitles v2018

It operates by servo motors of significant yet undetermined strength.
Er operiert mittels Servomotoren von großer, doch unbestimmter Kraft.
OpenSubtitles v2018

What do you mean, "undetermined strength"?
Was meinen Sie mit "unbestimmter Kraft"?
OpenSubtitles v2018

Each of these undetermined residual times is smaller than a full cycle of the oscillator pulse.
Jede dieser nicht erfassten Restzeiten ist kleiner als eine volle Mess-Impulsperiode.
EuroPat v2