Translation of "Undocumented migrants" in German

There are an estimated 300,000 undocumented migrants working today in Korea.
In Korea sind heute schätzungsweise 300 000 Migranten ohne Papiere erwerbstätig.
ParaCrawl v7.1

Banks should develop ideas about improving access to banking services for undocumented migrants.
Die Banken sollten Konzepte hinsichtlich eines verbesserten Zugangs zu Bankleistungen für Migranten ohne Ausweispapiere entwickeln.
TildeMODEL v2018

It is also evident that undocumented migrants have networks just as often as documented migrants do.
Außerdem ist sicher, dass illegale Migranten genauso häufig wie legale Migranten über entsprechende Netze verfügen.
EUbookshop v2

Undocumented migrants – frequently labelled »illegals« – are an invisible element of German society.
Undokumentierte MigrantInnen – häufig »Illegale« genannt – sind in Deutschland unsichtbarer Teil der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

In France and in Germany the Order of Malta runs social assistance programmes for undocumented migrants and support for political asylum applicants.
In Frankreich und Deutschland leitet der Malteserorden Sozialhilfeprogramme für Migranten ohne Papiere und unterstützt Asylbewerber.
ParaCrawl v7.1

He has proposed the massive deportations of all undocumented migrants and blocking remittances derived from "illegal salaries ".
Er hat Massendeportationen aller Migranten ohne Papiere und die Blockierung der Überweisungen illegaler Löhne vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

Many of these workers are undocumented migrants, which means that they are more likely to be mistreated, paid irregularly or subjected to violence.
Viele dieser Arbeitnehmer sind Migranten ohne gültige Ausweispapiere, was dazu führt, dass sie eher Opfer von Misshandlung und Gewalt werden und unregelmäßig bezahlt werden.
Europarl v8

In addition to this, I strongly support the rapporteur's recommendations defending the need to promote universal access to health, including for undocumented migrants, and access to welfare protection for pregnant women in line with legislation in their own countries.
Zudem unterstütze ich insbesondere die Empfehlungen der Berichterstatterin, in denen sie die Notwendigkeit verteidigt, den allgemeinen Zugang zur Gesundheitsversorgung - auch für Migranten ohne Ausweispapiere - sowie das Recht auf sozialen Schutz für Schwangere in Einklang mit ihrem jeweiligen nationalen Recht zu fördern.
Europarl v8

The report also mentions undocumented migrants, who often face tremendous difficulty in accessing health services in host countries.
Der Bericht erwähnt auch Migranten ohne Aufenthaltsgenehmigung, für die der Zugang zu Gesundheitsleistungen in den Gastländern oft sehr schwierig ist.
Europarl v8

However, it also proposes that undocumented migrants be entitled to and guaranteed access to health services in the Member States.
Er schlägt jedoch auch vor, dass Migranten ohne Ausweispapiere ebenfalls ein Recht und einen garantierten Zugang zu den Gesundheitsleistungen in den Mitgliedstaaten haben müssen.
Europarl v8

Training for those who come into contact with undocumented migrants is therefore important.
Die Schulung der Personen, die mit Migranten ohne Ausweispapiere in Kontakt treten, ist daher von großer Bedeutung.
Europarl v8

More than 800 undocumented migrants were killed on Sunday, April 19 after their boat capsized during an attempted voyage from Libya to Italy.
Mehr als 800 Migranten ohne gültige Papiere starben am Sonntag, den 19. April als ihr Boot bei dem Versuch, von Libyen nach Italien zu gelangen, kenterte.
GlobalVoices v2018q4

After a quarter-century of near-paralysis, American legislators are close to agreeing on reforms that would allow 11 million undocumented migrants to earn citizenship.
Nach einem Vierteljahrhundert des praktischen Stillstands stehen die amerikanischen Gesetzgeber kurz vor der Einigung über Reformen, die es 11 Millionen Migranten ohne Ausweispapiere erlauben würden, die amerikanische Staatsbürgerschaft zu erhalten.
News-Commentary v14

Far-right nationalist parties are gaining traction in Europe, while millions of undocumented migrants suffer in the shadows.
Während Millionen unregistrierte Migranten im Schatten stehen und leiden, sind in Europa ultrarechte, nationalistische Parteien im Aufwind.
News-Commentary v14

While this situation increases their earning opportunities and self-reliance, it also exposes them, particularly the poor, uneducated, unskilled and/or undocumented migrants, to inadequate working conditions, increased health risk, the risk of trafficking, economic and sexual exploitation, racism, racial discrimination and xenophobia, and other forms of abuse, which impair their enjoyment of their human rights and, in some cases, constitute violations of human rights.
Zwar verbessert dies die Verdienstmöglichkeiten und die Eigenständigkeit dieser Frauen, aber vor allem die armen, ungebildeten, unqualifizierten und/oder illegalen Migrantinnen sind schlechten Arbeitsbedingungen, erhöhten Gesundheitsrisiken, der Gefahr des Frauenhandels, wirtschaftlicher und sexueller Ausbeutung, Rassismus, Rassendiskriminierung und Fremdenfeindlichkeit und anderen Formen des Missbrauchs ausgesetzt, die sie in der Ausübung ihrer Menschenrechte behindern und in manchen Fällen Menschenrechtsverletzungen darstellen.
MultiUN v1

Nevertheless, regularising the status of undocumented migrants remains a human imperative, as well as an economic and social necessity.
Dennoch bleibt die Regularisierung der Einwanderer ohne Ausweispapiere ein humanes Erfordernis und gleichzeitig eine wirtschaftliche und soziale Notwendigkeit.
TildeMODEL v2018

In their view, this judgment actually confirms that urgent medical aid for undocumented migrants is normally either provided by hospitals established by a CPAS or by hospitals with which the CPAS have concluded an agreement [138].
Dieses Urteil bestätige, dass dringend notwendige medizinische Hilfe für Migranten ohne Papiere normalerweise entweder von Krankenhäusern geleistet werde, die von einem ÖSHZ gegründet wurden, oder von Krankenhäusern, mit denen die ÖSHZ ein Abkommen haben [138].
DGT v2019

If the communication wishes to facilitate entry, in the interests of the Community’s economy and future demographic balance, then the initial focus should be on undocumented migrants already living within the EU.
Da in der Mitteilung von Erleichte­rung der Einreise von Migranten und des daraus folgenden Nutzens für die Wirtschaft und das künf­tige demographische Gleichgewicht in der EU die Rede ist, muss das Augenmerk zunächst auf die Einwanderer gerichtet werden, die bereits ohne Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung in der EU leben.
TildeMODEL v2018

They should work with NGOs specialised in providing support for undocumented migrants, who should be seen as victims, not criminals.
Es sollte eine Zusammenarbeit mit Nichtregierungsorganisationen gesucht werden, die darauf spezialisiert sind, Migranten ohne gültige Aufenthaltspapiere zu unterstützen, die nicht als Straftäter, sondern als Opfer zu betrachten sind;
TildeMODEL v2018