Translation of "Unease" in German
																						I
																											must
																											confess
																											that
																											I
																											feel
																											a
																											deep
																											sense
																											of
																											unease.
																		
			
				
																						Ich
																											muß
																											gestehen,
																											daß
																											ich
																											in
																											dieser
																											Angelegenheit
																											ein
																											großes
																											Unbehagen
																											empfinde.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						However,
																											in
																											doing
																											so,
																											we
																											also
																											felt
																											a
																											degree
																											of
																											unease.
																		
			
				
																						Aber
																											wir
																											haben
																											dabei
																											auch
																											ein
																											gewisses
																											Unbehagen
																											empfunden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											is
																											why
																											it
																											is
																											with
																											a
																											certain
																											unease
																											that
																											I
																											notice
																											something.
																		
			
				
																						Daher
																											nehme
																											ich
																											eine
																											bestimmte
																											Sache
																											mit
																											einem
																											gewissen
																											Unbehagen
																											zur
																											Kenntnis.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						As
																											regards
																											the
																											Fukushima
																											power
																											station,
																											European
																											unease
																											is
																											legitimate.
																		
			
				
																						Was
																											das
																											Atomkraftwerk
																											Fukushima
																											betrifft,
																											ist
																											das
																											europäische
																											Unbehagen
																											berechtigt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											share
																											his
																											unease
																											about
																											the
																											numbers
																											and
																											their
																											interpretation.
																		
			
				
																						Ich
																											teile
																											sein
																											Unbehagen
																											über
																											die
																											Zahlenangaben
																											und
																											ihre
																											Interpretation.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						It
																											is
																											a
																											fantastic
																											feeling,
																											but
																											the
																											joy
																											is
																											tempered
																											slightly
																											by
																											a
																											nagging
																											unease.
																		
			
				
																						Das
																											ist
																											phantastisch,
																											doch
																											die
																											Freude
																											wird
																											durch
																											eine
																											innere
																											Unruhe
																											getrübt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						One
																											of
																											the
																											sources
																											of
																											unease
																											is
																											European
																											legislation.
																		
			
				
																						Eine
																											der
																											Quellen
																											des
																											Unbehagens
																											ist
																											die
																											europäische
																											Gesetzgebung.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											European
																											unease
																											will
																											not
																											upset
																											Hezbollah.
																		
			
				
																						Durch
																											diese
																											Besorgnis
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											wird
																											sich
																											die
																											Hisbollah
																											nicht
																											irritieren
																											lassen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											is
																											fairly
																											indicative
																											of
																											the
																											unease
																											that
																											reigned.
																		
			
				
																						Dies
																											ist
																											recht
																											bezeichnend
																											für
																											das
																											herrschende
																											Unbehagen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						No
																											one
																											really
																											knows
																											much
																											more
																											than
																											that
																											-
																											but
																											that
																											alone
																											is
																											enough
																											to
																											cause
																											unease.
																		
			
				
																						Viel
																											mehr
																											weiß
																											man
																											darüber
																											nicht
																											-
																											aber
																											schon
																											das
																											reicht
																											für
																											Unruhe.
															 
				
		 WMT-News v2019
			
																						Surveillance
																											has
																											increased
																											public
																											unease
																											–
																											and
																											even
																											paranoia
																											–
																											about
																											state
																											agencies.
																		
			
				
																						Die
																											Überwachung
																											durch
																											staatliche
																											Behörden
																											erzeugt
																											öffentliches
																											Unbehagen
																											–
																											und
																											sogar
																											eine
																											Paranoia.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Watson
																											carries
																											unease
																											between
																											her
																											shoulder
																											blades.
																		
			
				
																						Watson
																											trägt
																											das
																											Unbehagen
																											zwischen
																											Ihren
																											Schulterblättern.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Now
																											I
																											feel
																											a
																											creeping
																											sense
																											of
																											unease.
																		
			
				
																						Nun
																											fühle
																											ich
																											ein
																											schleichendes
																											Gefühl
																											des
																											Unbehagens.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						The
																											mists
																											of
																											uncertainty
																											and
																											unease
																											are
																											lifting.
																		
			
				
																						Der
																											Nebel
																											der
																											Ungewissheit
																											und
																											Besorgnis
																											lichtet
																											sich.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Unemployment
																											and
																											enlargement
																											spread
																											alarm
																											and
																											unease.
																		
			
				
																						Die
																											Arbeitslosigkeit
																											und
																											die
																											Erweiterung
																											rufen
																											zu
																											nehmend
																											Besorgnis
																											und
																											Unbehagen
																											hervor.
															 
				
		 EUbookshop v2