Translation of "Unequal" in German

How can we talk about competition on equal terms, when there are unequal systems of taxation?
Wie kann ich von gleichberechtigtem Wettbewerb reden bei ungleichen Steuersystemen?
Europarl v8

The other urgent need lies in the unequal treatment of creative artists, as opposed to writers and musicians.
Die andere Dringlichkeit besteht in der Ungleichbehandlung bildender Künstler gegenüber Dichtung und Musik.
Europarl v8

There cannot be unequal treatment of workers who come to Europe.
Es darf keine Ungleichbehandlung von Arbeitnehmern geben, die nach Europa kommen.
Europarl v8

As we have been seeing, unequal societies are unstable societies.
Wie wir gesehen haben, sind ungleiche Gesellschaften instabile Gesellschaften.
Europarl v8

It is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
Ein ungleicher Warenumschlag zwischen der EU und Japan ist nicht hinnehmbar.
Europarl v8

Unequal pay must also be highlighted.
Außerdem muß man die ungleiche Entlohnung hervorheben.
Europarl v8

We must not permit such unequal terms of competition for European farmers.
Wir dürfen solche ungleichen Wettbewerbsbedingungen für europäische Landwirte nicht zulassen.
Europarl v8

Unequal treatment leads to trade distortion and thus to unfair competition.
Eine ungleiche Behandlung führt zu Behinderungen des Handels und also zu Wettbewerbsverzerrungen.
Europarl v8

At present, the access European citizens have to adequate treatment is very unequal.
Derzeit ist der Zugang der europäischen Bürger zu angemessener Behandlung sehr ungleich.
Europarl v8

The proposed directive safeguards the principle of the freedom to draw up contracts, despite unequal negotiating capacities.
Der Richtlinienvorschlag schützt den Grundsatz der Vertragsfreiheit trotz ungleicher Verhandlungsfähigkeiten.
Europarl v8

Mr Staes goes back to the point about Belgium and unequal treatment.
Herr Staes kommt auf Belgien und eine ungleiche Behandlung zurück.
Europarl v8

Poland entered the Union on demeaning, unequal terms.
Die Bedingungen für den Beitritt Polens zur Union waren diskriminierend und nicht gleichberechtigt.
Europarl v8

Methods of treatment differ, access to health is unequal.
Die Behandlungsmethoden sind verschieden und es besteht kein gleichberechtigter Zugang zur Gesundheit.
Europarl v8

This creates unequal conditions for the new Member States and discriminates against them.
Das schafft ungleiche Bedingungen für die neuen Mitgliedstaaten und diskriminiert sie.
Europarl v8

Businesses are therefore in unequal positions among the Member States.
Die Unternehmen befinden sich folglich in den verschiedenen Mitgliedstaaten in ungleichen Positionen.
Europarl v8