Translation of "Unethical conduct" in German

It serves as a guide for the employees and offers tools for reporting unethical conduct.
Er bietet Anleitung für die Mitarbeiter und Werkzeuge zur Meldung unethischen Verhaltens.
ParaCrawl v7.1

As a result of an agreement with the Works Council, the company has created an internal contact office for unethical conduct.
Auf Basis einer Betriebsvereinbarung hat der Konzern eine unternehmensinterne Ansprechstelle für illegale Handlungen geschaffen.
ParaCrawl v7.1

Please describe the illegal, unethical or improper conduct you want to report:
Bitte beschreiben Sie das illegale, unethische oder unzulässige Verhalten, welches Sie melden möchten.
CCAligned v1

The CCP's savage and unethical conduct has tainted politics and seriously distorted its meaning.
Die grausame und unethische Handlungsweise der KPC hat Politik befleckt und ihre Bedeutung schwerwiegend deformiert.
ParaCrawl v7.1

Are you aware of potentially illegal or unethical conduct by a colleague, customer or supplier?
Haben Sie Kenntnis von möglicherweise rechtswidrigem oder unethischem Verhalten eines Kollegen, Kunden oder Lieferanten?
ParaCrawl v7.1

The section on how to combat unethical conduct on the part of scientists could be developed further, as could the dangers posed by the fact that research was increasingly driven by economic imperatives and was subject to competition.
Man müsse sich stärker damit befassen, was gegen Wissenschaftler unternommen werden könne, die unethisch handelten, sowie auch mit den Gefahren der Entwicklung, dass die Forschung mehr und mehr von wirtschaftlichen Aspekten geleitet und dem Wettbewerb unterworfen werde.
TildeMODEL v2018

Prior to his death, he was expelled by the American Psychiatric Association and the Texas Society of Psychiatric Physicians for unethical conduct.
Vor seinem Tod wurde er von der Amerikanischen Psychiatrischen Vereinigung und der Texanischen Verbindung Psychiatrischer Mediziner wegen unethischer Praxis suspendiert.
WikiMatrix v1

In agreement with the Works Council, the company has set up an internal compliance office that staff, customers and suppliers may contact if they suspect unethical conduct.
Auf Basis einer Betriebsvereinbarung gibt es im Konzern eine Ansprechstelle, an die sich Mitarbeiter, Kunden und Lieferanten bei Verdacht auf illegale Handlungen wenden können.
ParaCrawl v7.1

Section III provides detailed information on the protection available to whistleblowers from both the private and public sectors who report on corruption, or unethical or illegal conduct.
In Section III wird ausführlich der Schutz von Whistleblowern sowohl aus der Privatwirtschaft als auch aus dem öffentlichen Dienst dargelegt, die Korruption, unethisches oder illegales Verhalten melden.
ParaCrawl v7.1

Responsibilities of supervisors and executives Be a role model and train your employees to behave ethically in business dealings and to avoid even the mere appearance of unethical conduct.
Verantwortlichkeiten der Vorgesetzten und leitenden Angestellten Seien Sie Vorbild und schulen Sie Ihre Mitarbeiter zu ethischem Verhalten im geschäftlichen Umgang und zur Vermeidung auch nur des bloßen Anscheins unethischen Handelns.
ParaCrawl v7.1

It is interesting that the Russian Ministry of Defense has not noticed the leakage of documents for years and only after the Fontanka's publication burst into lament reproaching the journalists for unethical journalist conduct (archive):
Interessanterweise bemerkte das russische Verteidigungsministerium diese Sicherheitslücke jahrelang nicht und erst nach der Publikation in der "Fontanka"-Zeitung brach es in einem tränenreich Post aus und machte den Journalisten den Vorwurf, "unfair" gehandelt zu haben (Archiv):
ParaCrawl v7.1

IFAW has implemented an ethics hotline, so that employees can report serious and sensitive issues in the areas of finance, financial reporting, accounting, banking, anti-corruption, unethical or unlawful conduct and human resources.
Der IFAW hat eine Ethik-Hotline eingerichtet, über die unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ernste und vertrauliche Probleme in den Bereichen Finanzen, Rechnungslegung, Buchhaltung, Bankgeschäfte, Korruptionsbekämpfung, moralisch oder rechtlich nicht einwandfreies Handeln oder Personalwesen melden können.
ParaCrawl v7.1

Our NORMA Group Compliance Officers are your contact points to facilitate the reporting of possible illegal, unethical, or improper conduct when the normal channels of communication have proven ineffective or difficult.
Die Compliancebeauftragten der NORMA Group sind Ihre Ansprechpartner für die Meldung möglicher illegaler, unethischer oder unzulässiger Verhaltensweisen, wenn die üblichen Kommunikationskanäle unwirksam oder schwierig zu nutzen sind.
ParaCrawl v7.1

Many of the "peers" who review these experiments are themselves involved in the same unethical conduct.
Viele der "Kollegen", von denen die Experimente begutachtet werden, sind selbst in das unethische Verhalten verwickelt.
ParaCrawl v7.1

Employees and partners are encouraged to talk to their supervisors or human resources representatives, contact the toll–free Ethics Helpline or use the online web reporting tool (also currently available in Chinese, English, Korean, Malay, French, Spanish, and Portuguese and Thai) to report any illegal or unethical business conduct.
Mitarbeiter und Partner werden dazu ermutigt, mit ihren Vorgesetzten oder der Personalabteilung zu sprechen, die gebührenfreie Ethics Helpline anzurufen oder das Online-Reporting-Web-Tool zu verwenden (momentan ebenfalls verfügbar auf Chinesisch, Englisch, Koreanisch, Malaysisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch und Thailändisch), um illegale oder unethische Geschäftsgebaren zu melden.
ParaCrawl v7.1

They're concerned about unethical conduct by public officials, and discouraged by activist courts that try to redefine marriage.
Sie sind beunruhigt vom unmoralischen Verhalten von Staatsbeamten und entmutigt von übereifrigen Gerichten, die die Ehe neu definieren wollen.
ParaCrawl v7.1

Lead by example and train your employees to be ethical in all dealings and to avoid even the appearance of unethical conduct.
Seien Sie Vorbild und schulen Sie Ihre Mitarbeiter zu ethischem Verhalten im geschäftlichen Umgang und zur Vermeidung auch nur des bloßen Anscheins unethischen Handelns.
ParaCrawl v7.1

In the year under review, it was briefed on the awareness training courses, the meetings of the Compliance Board, and the information submitted to the contact office charged with dealing with suspected cases of illegal or unethical conduct.
Er ließ sich im Berichtszeitraum über die durchgeführten Awareness-Schulungen, die Sitzungen des Compliance Boards und die bei der Ansprechstelle für Verdacht auf illegale Handlungen eingegangenen Meldungen informieren.
ParaCrawl v7.1

Where a business transaction is only possible with some form of illegal or unethical conduct, we will not consider it.
Sollte ein Geschäft nur dann möglich sein, wenn es mit irgendeiner Form unrechtmäßigen oder unethischen Handelns verbunden ist, kommt es für uns nicht in Betracht.
ParaCrawl v7.1

It is up to each of us to ask questions whenever we feel direction is unclear, and to challenge and report any suspected unethical business conduct, violation of this Code, or violation of our policies or procedures.
Es wird von uns allen erwartet, dass wir Fragen stellen, wenn uns das weitere Vorgehen unklar erscheint, und dass wir unethisches Verhalten im Geschäftsleben, Verstöße gegen diesen Kodex und Verstöße gegen unsere Richtlinien oder Verfahren melden.
ParaCrawl v7.1

In agreement with the Works Council, the company has created an internal compliance office that staff, customers and suppliers may contact if they suspect unethical conduct.
Auf Basis einer Betriebsvereinbarung hat der Konzern eine unternehmensinterne Ansprechstelle geschaffen, an die sich Mitarbeiter, Kunden und Lieferanten bei Verdacht auf illegale Handlungen wenden können.
ParaCrawl v7.1

Be a role model and train your employees to behave ethically in business dealings and to avoid even the mere appearance of unethical conduct.
Seien Sie Vorbild und schulen Sie Ihre Mitarbeiter zu ethischem Verhalten im geschäftlichen Umgang und zur Vermeidung auch nur des bloßen Anscheins unethischen Handelns.
ParaCrawl v7.1

Please note that you are responsible for all content provided to the communities and that improper, unethical, or unlawful conduct is prohibited.
Bitte beachten Sie, dass Sie für alle Ihre Beiträge in den Communitys verantwortlich sind und dass unangemessenes, unethisches oder gesetzwidriges Verhalten verboten ist.
ParaCrawl v7.1

People can use the system to submit a petition, ask for information, or complain about unethical conduct by public servants and human rights violations.
Die Menschen in der Türkei können dieses System nutzen, um Petitionen einzureichen, Auskünfte einzuholen oder sich über unethisches Verhalten von Beamten oder Menschenrechtsverletzungen zu beschweren.
ParaCrawl v7.1